Очаровательная шпионка (Картленд) - страница 66

Все как будто складывалось ей в помощь.

Едва Дорина закончила завтрак, как повидать ее прибыл мистер Джонсон.

— У меня в Лондоне были дела, — сказал он, — и я заехал, чтобы поторопить вас с визитом в Бирмингем.

— В таком случае я еду сегодня, — с энтузиазмом откликнулась Дорина.

Она поговорила с Хенли, сказав ему, что ее, как и графа, неожиданно вызвали домой, но она скоро вернется.

— Но как мне доложить его сиятельству, куда вы уехали? — встревожился Хенли. — Он захочет узнать ваш адрес.

— В этом нет нужды, — уверила его девушка. — Я вернусь раньше него.

Приехал кеб, чтобы отвезти их на вокзал. Вскоре багаж Дорины погрузили, и они с мистером Джонсоном отправились в дорогу.

Дорина не могла не выглядывать из окна, пока дом исчезал из виду. Она понимала, что, если дело примет плохой оборот, сейчас она, возможно, прощается со всем, что сделало ее счастливой.

Когда они сели в поезд и тот тронулся с места, мистер Джонсон сказал:

— Я подумал, что прежде, чем говорить с людьми вашего отца и сообщать им, что вы заняли его место, вы захотите увидеть, где он похоронен.

— А где он погребен? — спросила Дорина.

— Врачи сказали, что не могут больше скрывать его смерть. Единственным выходом было похоронить его так, чтобы никто не знал.

— И вам удалось это сделать?

— Его похоронили рядом с вашей матерью в полночь. И никто в селении не имел ни малейшего понятия, что происходит. Тем, кто ухаживал за ним, сказали, что необходимо держать его смерть в тайне, пока об этом не сообщат в прессе, и они выполнили просьбу.

На миг наступило молчание. Потом Дорина сказала:

— Я рада, что вы похоронили отца рядом с моей матерью. Он бы сам этого хотел. Кто-нибудь помолился над ним?

— Я нашел приходского священника с другого конца графства. Он никогда не встречался с вашим отцом и ничего не знал о нем.

— Он проявлял любопытство? — спросила Дорина.

— Не особенно. Врачи сказали ему, что у этого человека мало родственников и о его смерти нужно умалчивать, пока им не сообщат. Мы сказали, что они далеко, путешествуют по другой стране.

— Вы очень добры и очень помогли мне, — сказала Дорина.

— Скажите, удалось ли вам провести время с пользой? — спросил он. — Вы чему-нибудь научились у графа?

Дорина глубоко вздохнула.

— О да, — сказала она. — Многому.

Она действительно научилась многим вещам, и некоторые из них касались работы графа, но она также узнала многое о самой себе и своем сердце.

«Я люблю его, люблю, — думала Дорина, продолжая путь. — Но что может сулить нам будущее? Узнав правду, он сделает самые худшие выводы, и между нами все будет кончено. Как наивно было с моей стороны думать, что все может сложиться иначе!»