Когда они дошли до поворота на Довиль-кресент, Кэт пожала руку Гарри, лежащую на ее плече. Он пощекотал ее ухо, и Кэт почувствовала соблазн пропустить поворот и пройти еще квартал.
— Жаль, что я не свозил тебя покататься в этой «остин хили» до того, как мы ее продали, — сказал он. — Ты бы великолепно смотрелась на переднем сиденье.
— За рулем, надеюсь, — предположила Кэт. — Прости, я не заметила, что мы последние пять минут говорим не о твоей продаже. Расскажи мне все с начала. Может, я что-нибудь прослушала первые девять раз.
— Ой, — Гарри шаловливо дернул ее за косу. — Ты будешь свидетелем начала моей карьеры. Крессида больше не сможет утверждать, что я никудышный торговец и механик-неумеха.
— Не думаю, что Кресс хотела бы говорить о карьерах, — мрачно заметила Кэт.
Она поднялась по ступенькам и вонзила ключ в замок так, словно это был глаз Кресс.
— Ну, не знаю, — начал Гарри, просматривая почтовые ящики.
— Гарри, можно, не будем о ней? Пожалуйста!
— Сколько сегодня запретных тем, — весело отозвался он.
Кэт начала подниматься по лестнице, чтобы Гарри не видел ее лица.
— Есть что-нибудь для меня?
— Только одно.
Кэт слегка повернула голову:
— Что?
— Вот!
Гарри отвесил ей тяжелый шлепок по заду, и она подпрыгнула сразу на три ступеньки.
— Свинья!
Задыхаясь, Кэт со всех ног помчалась наверх. Гарри с рычанием грохотал за ней следом. Они добежали до подножия лестницы, ведущей прямо к их двери. Она понимала, что он не сможет остановиться, и отклонилась в сторону. Он пролетел мимо и поскользнулся на дорожке, а она звонко шлепнула его по красивым ягодицам и понеслась наверх.
— Вернись, глупышка! — закричал он, захлебываясь смехом, и развалился на ступеньках, как стреноженный конь.
— Ни за что, — ответила Кэт, позвякивая ключами. — Сперва придется меня изловить.
— Отлично!
Гарри вскочил и кинулся к ней. Дант пас гусынь где-то в Челси, и Кэт решила, что здорово будет позволить себя поймать. Не успела она об этом подумать, как в замке повернулся ключ, и они с Гарри одновременно ввалились в квартиру.
— О, прекрасно, — поприветствовал их Дант. Он стоял в прихожей с прозрачным телефоном в одной руке и банкой коктейля в другой. — Она только что вошла. Кэт, к телефону!
Смех замер в горле Кэт.
Крессида. Время пришло. Очевидно, вместе с почтой.
Она сглотнула и поставила на пол сумочку. Гарри кашлянул и поправил сбившийся галстук. «Словно его обнаружили в шкафу без штанов», — подумала Кэт. Это немножко обрадовало ее.
— Боже, я рад, что ты вернулась, — пожаловался Дант, держа трубку в вытянутой руке. Он не потрудился говорить тише. — Не могу выносить эту беседу дольше тридцати секунд. Скучно.