Теперь, когда Роз и Митч поженились и Митчелл будет жить в Харпер-хаусе, Амелия опять может озлобиться. Пусть привидение притихло на какое-то время, но это вовсе не значит, что оно смирилось.
Если — и когда! — призрак снова взбесится, она, Хейли, будет в полной боевой готовности.
С Лили на бедре Хейли вошла в благословенную прохладу Харпер-хауса, поставила малышку на ноги, бросила свою сумочку и сумку с памперсами на нижнюю ступеньку лестницы, чтобы захватить их, когда пойдет наверх. Ей безумно хотелось подняться к себе, принять душ — пожалуй, двух-трех дней под душем ей хватит — и залпом выпить банку ледяного пива... Но намного больше ей хотелось увидеть Роз.
Не успела Хейли это подумать, как Розалинд — легка на помине — вышла в холл, и ее восхищенные возгласы слились с восхищенными криками Лили, резко сменившей курс. Роз бросилась навстречу малышке и подхватила ее на руки.
—Моя сладкая девочка! — Розалинд крепко сжала Лили, уткнулась носом в ее шейку, взглянула, усмехнувшись, на Хейли и снова затормошила девочку, с изумлением вслушиваясь в ее неразборчивый лепет. — Поверить не могу, детка, что все это случилось за какую-то неделю! Что бы я делала, если бы ты не посвятила меня во все местные слухи?.. — Она снова улыбнулась Хейли. — А как поживает твоя мамочка?
—Отлично. Просто замечательно! — Хейли подбежала и обняла их обеих. — Добро пожаловать домой! Мы соскучились.
—Хорошо. Люблю, когда по мне скучают. — Роз провела пальцами по волосам Хейли. — Красиво.
—Я только сегодня постриглась. Ой, а вы какая красивая!
—И это приятно слышать.
Хейли ни капельки не преувеличила. Роз всегда выглядела потрясающе, а неделя на Карибах добавила ее природной красоте поразительное сияние. Солнце позолотило бледно-кремовую кожу, а удлиненные темные глаза Роз словно стали еще бездоннее. Короткие прямые волосы обрамляли лицо, классической, неподвластной времени красоте которого Хейли слегка завидовала.
—Мне нравится твоя стрижка. Ты выглядишь такой юной и беззаботной!
—И настроение улучшилось. После вчерашней прививки мы с Лили провели беспокойную ночь.
—Мм-м, моя сладенькая! — Роз еще потискала Лили. — В прививках никакого веселья. Попробуем стереть неприятные воспоминания. Идем-ка со мной, малышка! — Розалинд направилась в гостиную, щекоча носом шейку Лили. — Посмотришь, что мы тебе привезли.
Первое, что бросилось в глаза Хейли, — огромная кукла с копной рыжих волос и широкой глуповатой улыбкой.
—Ой, какая симпатяга! И ростом почти с Лили.
—Так и было задумано. Митч заметил ее раньше меня, и мы просто не могли не привезти ее нашей девочке. Что скажешь, малышка?