Красная лилия (Робертс) - страница 186

—А может, она сбросит вас с веранды третьего этажа.

—Харпер, — Роз подошла к сыну и холодно улыбнулась. — Если кого-нибудь и вышвырнут из этого дома, то это будем не мы. Клянусь! Я больше не могу ей сочувствовать. Ты, Хейли, еще можешь. Прекрасно. Может, это наше преимущество. Но моя жалость исчерпана. Я не могу простить то, что она попыталась сделать. Я выгоню ее из своего дома. Хейли, ты сможешь подняться в детскую?

—Да. Я хочу с этим покончить. Пока это не закончится, у меня не будет ни одной спокойной минуты.

—Ты просишь, чтобы я подверг тебя риску.

—Нет, Харпер. Я прошу верить в меня.


—Мы как в кино, когда глупенькая полуголая блондинка спускается в подвал, услышав шум, хотя всем известно, что в окрестностях бродит маньяк-убийца.

Розалинд рассмеялась.

—Хейли, мы не глупенькие.

—И среди нас нет ни одной блондинки, — добавила Стелла. — Готовы?

Женщины взялись за руки и по коридору третьего этажа направились к бывшей детской.

—У нас проблема. — Собственный голос показался Хейли слишком писклявым. — Если она не знает, что с ней случилось, как узнаем мы?

—Не все сразу. — Роз стиснула руку Хейли. — Как ты?

—Сердце словно с цепи сорвалось. Роз, когда все закончится, мы откроем эту комнату? Можно сделать в ней, ну, я не знаю, игровую? Побольше света и красок...

—Отличная мысль.

—Пришли, — объявила Стелла, и они вместе вошли в бывшую детскую.

—Хейли, как здесь было раньше? — спросила Роз.

—Хм-м... Колыбель стояла вон там. У стены. Свет был притушен. Газовые рожки... Кресло-качалка в углу и еще стул с прямой спинкой, на который она... вон там. Здесь полки с игрушками и книжками. И...

Ее голова резко откинулась, глаза закатились, ноги подкосились. Хейли начала задыхаться.

Сквозь шум бури в ушах она слышала, как Роз зовет ее, но лишь дико затрясла головой.

—Подождите, подождите. Боже, как жжет! Ребенок кричит. И няня, и горничная... Не отпускайте меня...

—Мы тебя вытащим, — отозвалась Роз.

—Нет, нет. Просто не отпускайте. Она умирает... это ужасно... и она в бешенстве. — Голова Хейли упала на плечо Роз. — Темно. Там темно, где она. Где она была. Ни света, ни воздуха, ни надежды. Она его потеряла. Его снова забрали, и теперь она одна.

Она всегда будет одна. Она ничего не видит, ничего не чувствует. Все кажется ужасно далеким. Очень холодно, очень темно. Голоса, но она их не слышит, только эхо. Пустота. Она падает, падает... Кругом мрак. Она не знает, где она. Просто уплывает. Хейли вздохнула.

—Я ничем не могу помочь... Мне так жаль ее!.. Она расчетливая и эгоистичная. Конечно, шлюха в самом плохом смысле этого слова. Но она за все заплатила, правда? Больше ста лет в дебрях времени она следит за чужими детьми, а своего держала только в тот безумный момент. Она расплатилась.