Красная лилия (Робертс) - страница 67

—Правильно. И если ты хотел спросить, не передумала ли я...

—Не хотел. Между этими двумя эпизодами мне нанесло визит наше домашнее привидение, вдруг решившее разгромить мой дом. Точнее, мою кухню, место первого эпизода. Итак, спрашиваю: как сильно этот визит повлиял на твое поведение во втором эпизоде?

—Я тебя не понимаю.

—Теперь ты лжешь, глядя мне в глаза.

Вызывающее выражение ее лица сменилось жалким. Она, разумеется, не могла этого видеть, но физически ощутила.

—Харпер, я хочу, чтобы ты ушел. Я устала, и голова болит. У меня был не самый легкий день.

—Ты отступила, так как решила, что мы вместе не понравились Амелии. Не понравились настолько сильно, что она дала предупредительный выстрел.

—Я отступила, потому что отступила. И точка.

—Возможно, если бы это было правдой. Я не собираюсь навязываться тебе, как и любой другой женщине, которой не нужен. Я для этого очень гордый и еще лучше воспитанный.

Харпер распрямился и шагнул к ней.

—По тем же самым причинам я не уклонюсь от драки и не позволю никому защищать меня от неприятностей, — он снова склонил голову и закачался на пятках. — Поэтому даже не думай заслонять меня или отступать, чтобы защитить от нее.

Хейли обхватила себя за локти.

—Ты говорил, что не будешь давить, но ты давишь, поэтому...

—Я хотел тебя с той самой минуты, как увидел.

Ее руки беспомощно повисли.

—Ничего подобного...

—С первой минуты... это было как удар молнии, — глядя Хейли в глаза, он ткнул себя кулаком в грудь. — Я потерял дар речи. Не мог сказать ни слова.

—О боже! — Она прижала ладонь к бешено забившемуся сердцу. — Гадко говорить мне такое.

—Может быть, — уголки его губ дернулись, взгляд потеплел. — Тогда к черту слова! Я просто добавлю гадкое поведение.

Харпер притянул ее к себе.

—Послушай, так нельзя, мы не должны...

Наверное, так она подумает, когда обретет способность соображать. Неуловимый поворот, легкое столкновение, и их тела идеально слились. Хейли задрожала и прошептала:

—Ой... ой-ой...

Он улыбнулся и прижался губами, жадными, теплыми и сладкими, к ее губам. Поцелуй был неторопливым, соблазняющим, одурманивающим. Объятия — легкими, почти ленивыми. Объятия мужчины, уверенного в том, что ему некуда спешить, что у него полно времени.

Губы Хейли задрожали, тело будто начало плавиться. Сила воли, сердце и разум растворялись, пока у нее не осталось другого выбора, кроме капитуляции.

Она беспомощно застонала, ее пальцы, вцепившиеся в его плечи, разжались.

Когда Харпер отстранился, ее глаза были затуманены, губы приоткрыты.

—Хейли?..

—М-мм...

—Это не ответ женщины, которая не заинтересована.