Выходя из лифта в холл с сумкой на плече, Хейли еле сдерживала самодовольную улыбку и чувствовала себя искушенной, привыкшей к комфорту путешественницей. Был почти полдень, а для нее день только начинался. После завтрака в постели. Вообще-то в постель она получила почти все, что было доступно в штате Теннесси.
Ей казалось, что — вплоть до кончиков ногтей — она излучает сияние.
—Я должен расплатиться. — Харпер чмокнул ее в губы. — Присядь пока.
—Лучше прогуляюсь. Осмотрюсь. И выберу парочку сувениров.
—Я быстро.
Хейли счастливо вздохнула. Ей хотелось запомнить все — людей, фонтан, щеголеватых посыльных, сверкающие витрины с предметами искусства и ювелирными украшениями.
Она выбрала крякающую уточку для Лили, серебряную фоторамку для Роз в знак благодарности, ароматное мыло в форме уток и ярко-желтую панамку, которая очень пойдет дочке...
—Ни один мужчина в здравом уме не повернется спиной к женщине в магазине подарков, — сказал Харпер.
—Ничего не могу с собой поделать. Все такое красивое. Нет! — решительно остановила она потянувшегося за бумажником Харпера. — Здесь расплачиваюсь я. — Она выложила все покупки на прилавок, а когда пробили чек, протянула Харперу коробочку. — Это тебе.
—Утиное мыло?
Хейли кивнула.
—В память о нашей поездке. Мы чудесно провели время, — обратилась она к продавцу.
—Я рад, что вам понравился отель. Вы здесь по делам или ради удовольствия?
—Ради удовольствия. — Хейли взяла пакет. — Огромного удовольствия! — Рука об руку они вернулись в холл. — Мы должны скорее вернуться домой, пока Лили не забыла, как я выгляжу, и... О боже, ты только взгляни на этот браслет...
Витрина местного ювелира сверкала и переливалась, но Хейли видела лишь изящный браслет из рубиновых сердечек, окаймленных бриллиантами.
—Сногсшибательный, правда? То есть он элегантный, даже изысканный, а сердечки делают его таким романтичным, но что-то в нем просто говорит: «Эй, я очень важная штучка!» Может быть, потому, что он старинный? У старинных украшений особая аура.
—Красивый.
—Красивый?! — Хейли закатила глаза. — Как по-мужски! Он восхитительный! В других украшених и камни крупнее, и их больше, неважно, но этот просто притягивает взгляд. Мой, во всяком случае.
—Давай его купим.
Хейли рассмеялась.
—Ну конечно! И почему бы еще по дороге не прихватить новый автомобиль?
—Я люблю свой автомобиль. Браслет тебе пойдет. Рубины должны быть твоими камнями.
—Харпер, стекляшки мои камни.
Она потянула его за руку, но он не двинулся с места, внимательно разглядывая браслет. И чем дольше он смотрел, тем отчетливее видел украшение на Хейли.