Вспышка страсти (Ричардс) - страница 52

С тех пор как погибла Кристал, грань между днем и ночью стала для Фаррена размытой, а затем и совсем исчезла. Нехотя покинув дом Джери сегодня утром, он отправился на поиски своих осведомителей. Двое из них принялись нервно оглядываться, едва услышали о русском. Только старина Боб согласился поговорить. Благодаря информации Карла и Боба удалось убедить Билла присоединиться к нему в засаде.

Капитан вздохнул с облегчением, когда Коннер появился в участке и объявил, что прерывает отпуск. Дело Хищника наконец-то сдвинулось с мертвой точки. Подобно большинству полицейских, капитану Престону надоело, что Ричард Шаркли плюет на законы и разгуливает на свободе.

— Фаррен, я знаю, что ты не прочь поработать по этому делу, но я оставлю его Беккету и Прайсу, — заявил Престон. — Конечно, я могу допустить, что эти два дела взаимосвязаны. Если Шаркли и вправду повинен в убийстве, у тебя появится законная причина расследовать его.

— Судью Тейлора уже допрашивали? — поинтересовался Коннер, поняв, что капитан разрешает ему работать по делу Кристал неофициально.

— Да, вчера. Судья Тейлор страдает астмой и пару дней после убийства не вставал с постели. По-видимому, он знал о том, что Кристал встречается с Шаркли. Даже нанял частного детектива, чтобы следить за ней, но ничего не добился. Этот детектив был свидетелем убийства, но не смог описать убийцу.

— А детектива вызывали на допрос?

— Понятия не имею. Дентон записал его показания еще на месте преступления. Судья сказал, что подал детективу знак, когда Кристал отправилась гулять с собакой. Но со времени убийства детектив не встречался с судьей. Хочу напомнить, Фаррен, что наше время истекает. Если Шаркли отдавал приказ об убийстве жены Тейлора, нам придется здорово потрудиться, чтобы выдвинуть это обвинение против него. Хищник старательно замел следы.

Коннер понял смысл слов капитана: если им удастся установить связь между Шаркли и известным русским преступником, это поможет возбудить процесс, а затем и связать между собой оба дела.

Время встречи наступило и прошло. Может быть, у Шаркли отстают часы? Или Карл что-то перепутал?

Коннер машинально потер затылок. От недосыпания он устал как собака, да и напряженное ожидание сказывалось. Еще недавно сержант с вожделением представлял себе гидроматрас, а теперь счел бы достаточно удобным ложем и этот скрипучий деревянный пол.

Веки Коннера дрогнули, на секунду ему показалось, что он грезит наяву. По аллее шла женщина, поразительно похожая на ту, что снилась ему несколько прошедших ночей, только вместо изумрудного атласа она была одета в темно-синюю блузку и облегающую мини-юбку. Из пепельных волос была сооружена модная прическа.