Вспышка страсти (Ричардс) - страница 9

Фаррен вновь посмотрел на нее и коротко кивнул:

— Он оказал мне неоценимую помощь, когда я только начинал работать в полиции.

— Трудно поверить, мистер Фаррен. — Джери поднялась и пересекла комнату, чтобы налить две чашки кофе.

Но даже повернувшись к Фаррену спиной, она остро ощущала его присутствие. Вернувшись за стол, Джери принялась изучать лицо гостя. Его темные волосы, стянутые в хвост, подчеркивали линии высокого лба и скул. Черная щетина не могла скрыть резкие очертания нижней челюсти и крохотную ямочку в центре подбородка. Уголки рта Коннера напряженно подрагивали, в глубине глаз застыла печаль.

Что-то его беспокоит, поняла Джери. Если бы не эта тревога и печаль, мистер Фаррен был бы неотразим. Хотелось бы знать, какая тайна мучает его… Джери решила, что пора переходить к делу:

— Мой отец служил в полиции тридцать пять лет назад. Следовательно, вы либо врете, либо чертовски удачно сделали пластическую операцию.

На миг Джери показалось, что гость схватит ее за горло. Неожиданно на его губах появилась полуулыбка, при виде которой Джери затаила дыхание.

— Я и не говорил, что в то время он продолжал служить в полиции. Я сказал только, что ваш отец помог мне.

— В том, что вам требовалась помощь, я ничуть не сомневаюсь.

— Разумеется. — Он вновь усмехнулся, и блеск в его глазах обезоружил Джери. — Да, вы действительно дочь Галифакса.

— Итак, мое происхождение мы установили. Чем могу служить?

— Ничем. — С неожиданной грацией Коннер поднялся и протянул Джери руку. — Благодарю за то, что уделили мне время.

Отвечая на рукопожатие, Джери обнаружила, что ей вовсе не хочется расставаться с этим человеком, и неожиданно с ее губ сорвалось:

— Ваш визит имеет какое-либо отношение к смерти Кристал Тейлор?

Стиснув руку Джери, Коннер потянул ее к себе. Джери задохнулась, увидев ярость в его глазах.

— Что вам известно о Кристал?

По причинам, которые для самой Джери остались непонятными, она ответила:

— Вчера ночью я видела, как убили Кристал.

— Так вы были там? — Коннер впился взглядом в ее лицо, желая определить, правду ли она говорит.

— А что у вас общего с миссис Тейлор? — Джери попыталась сменить тактику, ответив вопросом на вопрос.

— Это не ваше дело.

— Вчера ночью голова этой женщины лежала у меня на коленях, я слышала ее последний вздох. — При воспоминании о боли в глазах умирающей Джери захлестнул гнев. — Поэтому все, что связано с ней, мое дело.

— Расскажите, что вы видели. — Его голос стал хриплым, в нем послышались умоляющие нотки: — Я хочу знать все.

— В таком случае почитайте энциклопедию, — любезно предложила Джери и попятилась от стола.