— Прекрати, — резко сказал Чарльз. — Прекрати издеваться над несчастным человеком.
— Но я предлагаю ему еще один шанс, — сказал Джон. — Я хочу сыграть еще одну партию. Ты откажешь ему в этом шансе?
В том-то и ловушка. Любая попытка Чарльза защитить Омерода могла стоить тому последней надежды.
Омерод тоже это знал.
— Еще одна партия, — крикнул он. — Эту я выиграю.
— Но вам нехорошо, сэр, — прозвучал приятный голос. Говорящей была леди Клиона. — Вам нехорошо, — повторила она. — Позвольте кому-нибудь другому занять ваше место.
Джентльмены испуганно переглядывались. Кто возьмет на себя такую ответственность?
— Тогда вместо вас сыграю я, — сказала Клиона, улыбаясь Омероду. — Мне хорошо знакома эта игра.
Омерод поднялся на ноги, вспомнив, что когда-то был галантным джентльменом.
— Вы слишком добры… эта игра не для леди…
Клиона рассмеялась.
— Не бойтесь, сэр. Я не такая, как другие леди. Я играю в покер очень хорошо.
— Так же хорошо, как я? — с легкой насмешкой поинтересовался Джон.
Клиона дала ему странный ответ.
— Я играю в ту же игру, что и вы, сэр.
— Эта игра не для леди… — повторил Омерод. Потом он пошатнулся, и его пришлось поддержать.
Клиона уверенно заняла его место. Чарльз быстро к ней подошел.
— Клиона, послушайте…
— Бедняге нечего терять, — тоном, исключающим возражения, сказала она.
— Но что, если я не согласен? — спросил Джон. — К чему мне это? Что я приобрету?
— А что вы хотите приобрести? — спросила Клиона.
— Вы знаете, чего я хочу, сударыня.
Клиона улыбнулась.
— Хорошо. Мистер Бекстер, сегодня днем вы задали мне вопрос, на который я еще не дала ответа. Я отвечу вам теперь. Если вы выиграете эту партию, я выйду за вас замуж.
— Нет!
Толпа неодобрительно зашумела, но крик Чарльза прозвучал громче всех.
— Нет! — снова сказал он. — Я запрещаю.
— Не в твоей власти что-то запрещать, — парировал Джон. — Не лезь не в свое дело, Чарльз.
— Клиона, — он попытался обхватить ее за плечи, — ради Бога, прекратите это! Вы не можете так поступить. Остановитесь и подумайте, что вы можете с нами сделать.
— С нами? — прошептала она так, чтобы только Чарльз мог расслышать. — Разве существует такое понятие?
— Я сделаю все, что вы хотите! — воскликнул Чарльз. — Я уступлю.
— Я не хочу, чтобы вы уступали. Я хотела, чтобы вы пришли ко мне по своей воле и по велению сердца. Но вы не пожелали этого сделать. Теперь я настаиваю на праве отдать свою руку, кому захочу.
Граф с ужасом осознал, что Клиона неумолима. В этой девушке, столь хрупкой на вид, скрывался внутренний стержень из стали. Она была сильнее всех. Быть может, она была даже сильнее его.