Слова, понятные двоим (Грей) - страница 52

— Что подумает Диксон, если мы не поедем в свадебное путешествие?

Николь нахмурилась.

— Почему бы и нет? — буркнула она. — И раз уж на то пошло, может, нам следует сделать несколько ребятишек?

Она редко употребляла подобный саркастический тон, но на этот раз не могла удержаться. И тут же пожалела об этом.

Патрик скептически приподнял бровь. Николь на секунду представила себя в его объятиях, и щеки ее запылали.

— Я не уверен, что у Венеры настолько широкие взгляды…

В душе Николь не могла не согласиться с этой француженкой. Если бы она была на ее месте, то вряд ли захотела бы, чтобы Патрик Полтер стал отцом детей какой-то…

— Что-то не так, Ник? — поинтересовался он тихим голосом.

— Нет! Все в порядке! — Она выскользнула из комнаты, хлопнув дверью.

Прежде чем отправляться в это так называемое свадебное путешествие, мне нужно сначала как следует прочистить свои мозги, сердито подумала Николь.


Она быстро переоделась в брюки и трикотажную кофточку с короткими рукавами и приколола на грудь своего маленького ангела. Патрик ждал ее наверху. На нем были синие брюки и легкая голубая рубашка, и Николь вдруг почувствовала гордость от того, что он так чертовски привлекателен.

В холле стоял легкий гул, вечеринка приближалась к концу. К счастью, Патрик догадался предложить, чтобы свадебные подарки были сделаны в денежном эквиваленте, и отправил всю сумму на благотворительные цели. Итак, от всей этой сумасшедшей затеи была хоть какая-то польза.

Может быть и не одна, подумала Николь, заметив мрачное выражение на лице Джеральда Диксона.

И вдруг он направился прямо к ней. Она нервно втянула воздух и поискала глазами Патрика, но тот был занят беседой с Мэттом Картье.

Николь шагнула в его сторону, но было уже поздно, — Джеральд схватил ее руку.

— Спокойнее, детка, — сказал он.

Легкий трепет охватил Николь. Она застыла, как загипнотизированная.

— Что тебе нужно, Джеральд? — наконец спросила она.

— «Пусть грешен я, но не грешнее вас…»

Николь раздраженно закусила губу. Ее всегда злило пристрастие Диксона цитировать Шекспира.

— Что тебе нужно?

Он снова усмехнулся, почувствовав ее замешательство, словно хищник, выслеживающий свою жертву. Взгляд его стал укоризненным.

— Чего ты хотела добиться, Николь? — Она вздрогнула, опасаясь новой ловушки. — Ты обманываешь саму себя.

Николь собиралась возразить, но промолчала, с горечью отметив про себя справедливость его слов. Впрочем, у него не было никаких доказательств того, что свадьба не настоящая.

— Не понимаю, почему это беспокоит тебя, Джеральд. — Она кивнула в сторону его невесты. — У тебя есть Гвиннет.