— Но ты приехал с запада, — напомнил Калли.
Лютер почувствовал, как холодный ветер покусывает его за краешки ушей, и он сунул руку в машину и взял с переднего сиденья пальто.
— Ездил навестить друга в Вейнсвилл, — сообщил он. — А теперь обратно.
— В такую холодину прокатился от Колумбуса до Вейнсвилла, — сказал Калли, а Бернард с грохотом захлопнул капот.
— Случается, — произнес Бернард, приближаясь к ним. — Недурное у тебя пальтецо.
Пальто тоже принадлежало Джесси, отличная вещь из шевиота, тонкой шерсти, с поднимающимся воротником. Джесси, который вообще любил приодеться, особенно гордился этим своим нарядом.
— Спасибо, — поблагодарил Лютер.
— Может, чересчур просторное, — заметил Бернард.
— Что-что?
— Немного великовато для тебя, только и всего, — объяснил Калли, услужливо улыбаясь и распрямляясь во весь рост. — Что скажешь, Берн? Можем мы залатать ему покрышку?
— Почему же нет?
— В каком состоянии мотор?
— Он заботится о своем авто, — заявил Бернард. — Все, что под капотом, в полном ажуре. Просто класс.
Калли кивнул:
— Тогда, Джесси, мы только рады будем тебе помочь. Оглянуться не успеешь, как все наладим. — Он снова прошелся вокруг машины. — Но в нашем округе потешные законы. В одном сказано, что я не имею права заниматься машиной цветного, пока не сверю номер машины с номером, который стоит у него в правах. У тебя есть права?
И улыбнулся — сама любезность.
— Я их куда-то задевал.
Калли глянул на Бернарда, на пустую дорогу, снова на Лютера:
— Вот незадача.
— У меня просто колесо спустило.
— Конечно, Джесси, я все понимаю. Черт побери, да если бы это зависело от меня, мы бы твою тачку вмиг привели в порядок и ты бы уже давно катил себе по дороге. Конечно, мы бы все сделали. Если бы от меня зависело, то, клянусь тебе, в здешнем округе было бы куда меньше всяких законов. Но у них свои правила, и не мне им указывать. Знаешь что, день сегодня не такой уж горячий, клиентов мало. Может, пускай Бернард займется машиной, а я пока тебя отвезу в наш окружной суд, и ты просто заполнишь заявление, и тогда Этель тебе, глядишь, мигом выпишет новые права?
Бернард провел своей тряпкой по капоту:
— Машина когда-нибудь попадала в аварию?
— Нет, сэр, — ответил Лютер.
— Он в первый раз сказал «сэр», — произнес Бернард. — Ты заметил?
— Не обратил внимания, — отозвался Калли. Развел руками, повернувшись к Лютеру. — Все путем, Джесси. Мы просто привыкли, что наши миссурийские цветные проявляют немного больше уважения к белым. Но для меня опять же никакой разницы. Просто так сложилось.
— Да, сэр.
— Второй раз! — считал Бернард.