На всех хватит! (Уланов) - страница 217

Снаружи была ночь. И тысячи вытянувшихся в цепочки на ступенях пирамид факелов странным образом не разгоняли тьму, а, наоборот, сгущали ее. Даже низко повисшая в небе над городом полная луна — никогда прежде не видела такой огромной багровой луны! — ничего не могла поделать с этим клубящимся сумраком.

Со всех сторон звучал мерный рокот барабанов. Один из них стоял неподалеку от нас — и, насколько я смогла разглядеть, белые палочки, мелькавшие в руках у краснокожего меломана, очень смахивали на берцовые кости. Надо полагать, кожа на эти барабаны тоже пошла не ослиная… черт, будь я хоть чуть-чуть впечатлительной личностью, спокойно бы померла от ужаса, не дожидаясь продолжения шоу. Продолжения, в котором, чует мое сердце, мне и моим новым знакомым отведены главные роли.

ГЛАВА 16

Иллика аэн Леда, жертва

— Кажется… — сержант, осекшись, заскрипел зубами, когда шипастая палица конвоира с размаху опустилась на его плечо. — Кажется, Крис Ханко запаздывает с выполнением своего обещания.

— Он придет, — прошептала я. — Он очень хороший… человек. И он придет… я верю.

— Принцесса, — вздохнул Флеминг. — Лучше б вы верили в то, что у него хватит ума не прийти.

Нас гнали через огромную площадь к темной громаде теокалли — так, вспомнила я, назывались эти пирамидальные сооружения, — стоящей в стороне от прочих зданий. Ее мрачный контур не пересекали пунктиры факелов — лишь одна нить желтых огней вытянулась к вершине вдоль лестницы. Когда мы подошли к ней, порыв ветра колыхнул мрак, донеся до меня запах… и лишь сильные руки Юллы помогли мне устоять на ногах, когда я осознала, что питает фитильки в выстроившихся вдоль лестницы плошках.

Боги! Как вы могли позволить существовать этому месту?!

Ответа я не ждала — мои боги были далеко!

Примерно на середине лестницы профессор Моргенау замер, словно пораженный громом, вглядываясь в аляповатую роспись стены справа, а затем обернулся к своим конвоирам.

— Простите, — начал он, — я понимаю, что моя просьба не вполне уместна, но не могли бы вы…

Опомнившийся ацтек опустил на макушку профессора древко копья, в результате чего оставшуюся часть пути к вершине теокалли астролог проделал в виде груза. Впрочем, у ацтеков хватило сострадания — или это было сделано из-за нежелания портить предстоящее удовольствие — тащить тело астролога за передние, а не за задние конечности.

Едва мы ступили на вершину, как сопровождавшие нас воины, развернувшись, бросились бежать вниз. Их бегство выглядело паническим.

Этот ужас явно вызвали не расставленные по краям площадки каменные уроды, не прямоугольный монолит посреди — хотя последний отчетливо излучал эманации боли и страха. И не четверо людей, трое из которых были наряжены в разукрашенные хлопковые накидки, а за спиной одного развевался плащ из черных перьев. А вот другие, стоявшие возле двух, похожих на латинскую «V» столбов, такой ужас вызвать могли — особенно та, что стояла впереди.