Синайский секрет (Лумис) - страница 101

Лэнг сумел скрыть улыбку. Он уже давно привык к тому, что Zeitgeist[31], случается, уводит мысли Джейкоба куда-то не туда.

— Но хоть какие-нибудь мысли у тебя возникают?

— Какие там мысли? Индия — это всего лишь никчемная Индия, а вовсе не Цейлон.

— Давай вернемся к рукописи. Ты можешь хоть в общих чертах сказать, о чем она?

Джейкоб, похоже, удивился возвращению к первоначальной теме разговора.

— Какая-то чушь о Моисее, о порошке, возможно, похожем на тот, о котором ты вчера рассказывал. И о Ковчеге Завета. Ну, во всяком случае, мне так кажется.

Лэнг забыл о чае.

— Как в Книге Исхода?

Джейкоб покачал головой.

— Похоже, но не то же самое. Та же история, рассказанная совсем другим человеком. Люди, гораздо больше меня знающие обо всех этих делах, объясняли мне, что тексты, которые вы называете Ветхим Заветом, по всей вероятности, были сначала переложены на иудейский язык. Это случилось во время Вавилонского пленения — лет этак за полтысячи до нашей эры… ну, чуть раньше или чуть позже. А источник — собрание еврейской устной истории и сказаний на более древних языках. А тот текст, что у тебя, — скорее всего, один из списков оригинала, который, как я сказал, появился не за пятьсот лет до нашей эры, а гораздо раньше.

Лэнг подался вперед на стуле.

— То есть того, что ты сейчас читаешь, в Ветхом Завете нет?

Джейкоб потянулся за трубкой.

— Ни в твоей книге, ни в моей. И, подозреваю, в Торе тоже нет.

— Но?..

Джейкоб извлек кожаный кисет и принялся набивать в трубку длинные нити табака.

— Опять же, это лишь мое подозрение, но я думаю, что мои единоверцы могли поступить так же, как и христиане. Выбрали из огромного количества евангелий, возникавших тогда каждый год, если не чаще, четыре канонических. А этот вариант… как вы, янки, говорите?.. не прошел отбор? Вот именно! Не прошел отбор.

Джейкоб чиркнул спичкой и, прищурив один глаз, принялся раскуривать трубку. Он хорошо знал, что Лэнг, южанин до мозга костей, терпеть не может, когда его называют янки.

— Так что ты намерен делать дальше? Мне показалось, что после вчерашних событий ты вряд ли захочешь находиться рядом со мной, пока я буду разбираться в твоих бумагах.

Лэнгу и в голову не могло прийти, что для перевода потребуется столько времени.

— Пока сам не знаю. Да, кстати, я должен попросить прощения у Рэйчел. Это из-за меня она вчера попала в эту передрягу.

Джейкоб проводил глазами голубое кольцо дыма, медленно проплывшее над столом.

— Нет уж, проси прощения у меня. Это мне досталось так, что не позавидуешь. Теперь она думает, что я вновь связался с парнями из посольства и взялся за старое.