По велению сердца (Мартин) - страница 165

К тому же рано или поздно появятся дети. После всего, что он сделал, он вряд ли сможет смотреть на ребенка, не чувствуя угрызений совести. Как же он может позволить себе обзавестись собственными детьми?

Нет, у него не было другого выхода, он должен ее покинуть.

Велвет тихонько застонала во сне, плотнее прижимаясь к нему. Джейсон осторожно, чтобы не разбудить, поцеловал ее. Чувства переполняли его, и внезапно с абсолютной ясностью он понял, что чувства эти и есть любовь.

Глава 24

Солнце уже было высоко над горизонтом, когда Велвет проснулась.

Тревога за дедушку сразу обрушилась на нее. Она набросила пеньюар, рывком открыла дверь и бросилась по коридору, нимало не думая о своем заспанном виде.

— Дедушка! — воскликнула Велвет, сбежала по ступеням лестницы и оказалась в объятиях старика. — Боже всемогущий, где же ты был? Что с тобой случилось, дедушка? Мы так беспокоились за тебя!

Не успел старик ответить, как в комнату вошел Джейсон.

— Граф очень устал, Велвет, — мягко, но настойчиво произнес он. — Думаю, ему надо принять ванну и переодеться.

Дедушка выглядел уставшим. У Велвет от жалости перехватило дыхание.

— Конечно, — ответила она, стараясь не выдать своих чувств.

Старик только кивнул головой, сгорбившись сильнее обычного. Появившийся как по мановению волшебной палочки Снид повел графа в ванную. Велвет едва сдержалась, чтобы не броситься вслед за ними.

Повернувшись к Джейсону, спросила:

— Что случилось? Где он был?

— Провел ночь в будке у сапожника неподалеку от Сент-Джеймс, у человека по имени Элиас Стоун. Тот заработался допоздна, а тут появился твой дедушка, который не мог вспомнить, где живет.

Сердце Велвет болезненно сжалось. Она всегда боялась, что когда-нибудь это произойдет.

— Они приютили его, а утром нашли его дом и были так любезны, что проводили, — улыбнувшись, рассказал Джейсон. — И так как мистер Стоун отказался принять плату за помощь, я заказал ему шесть пар ботинок для себя и еще дюжину для вас, миледи.

Велвет улыбнулась Джейсону и увидела, что его лицо тоже расползается в улыбке. Только тогда она облегченно вздохнула:

— Слава Богу, что здесь не замешан твой братец.

Улыбка сошла с лица Джейсона.

— Да, здесь он ни при чем. И это, пожалуй, единственное, в чем его нельзя обвинить.

После обеда жизнь в доме вошла в свою колею, а к вечеру к графу вернулось его обычное хорошее настроение. К ночи он уже забыл про случившуюся с ним неприятность, а Джейсон велел слугам присматривать за тем, чтобы ничего подобного не произошло впредь.

После ужина в гостиной, где сидела Велвет, появился Джейсон: