Часть меня (Kurinoone) - страница 19

Вместе с классом Джеймс повторил некоторые основы ЖАБА из материала прошлого года. Он очень хорошо рассказал о разнообразных заклинаниях и вещах, которые приносят несчастье. При этом он старательно избегал голых фактов и не занудствовал. Джеймс не обращался к Гарри, и мальчик был благодарен ему за это.

Когда урок подошёл к концу, Джеймс попросил троих гриффиндорцев задержаться. Как только дверь закрылась, Джеймс повернулся к ребятам, и маска тут же упала с его лица. Только сейчас стало ясно, насколько аврор волновался.

- Ну как? Ребята, всё прошло хорошо? Я не казался скучным?

- Вы были очень хороши, мистер Поттер. Простите, я хотела сказать, профессор Поттер, - с улыбкой произнесла Гермиона.

- Да, лучше и придумать нельзя, - поддакнул Рон.

Губы Джеймса скривились в усмешке, в этот момент он безумно напоминал Демиана. Аврор повернулся к своему старшему сыну.

- Гарри?

Мальчик постарался придать лицу невозмутимое выражение. Приложив усилие, он пожал плечами и внимательно посмотрел на отца.

- Всё было хорошо, разве что ты спутался пару заклинаний. Но поскольку на экзамене этого не будет, никто ничего не узнает.

Джеймс выглядел подавленным.

- Что я сделал? О, господи! Я так и знал, что где-нибудь ошибусь. Что именно я напутал? Так, всё что мне нужно…, - Джеймс замолчал, заметив, что Рон едва сдерживает смех, а Гермиона неодобрительно смотрит на Гарри. С души словно камень свалился, аврор понял, что сын обдурил его.

Джеймс серьёзно взглянул на Гарри. Мальчик невинно посмотрел на отца, а затем усмехнулся.

- Не самое подходящее время для шуток, Гарри, - сказал Джеймс, хотя он не мог не признать, что сын весьма виртуозно обманул его.

- Ты прав, - согласился Гарри, уже направляясь к двери, - Но как Мародёр, ты не можешь не признать, что в Хогвартсе для шуток любое время подходящее, - мальчик нахально улыбнулся и покинул кабинет вместе с Роном и Гермионой.

Всю оставшуюся часть дня, улыбка не сходила с лица Джеймса.

- Как всё прошло? - спросил Демиан, как только ребята сели за стол Гриффиндора. Он имел в виду урок ЗОТИ.

- Хорошо. Папе полезно разнообразие, - ответил Гарри, наливая себе тыквенного сока.

Рон рассказал ему о том, что натворил Гарри и Демиан рассмеялся.

- И вовсе это не смешно. Ты заставил профессора Поттера волноваться, - неодобрительно заметила Гермиона.

- Да брось, Гермиона. У папы отличное чувство юмора. К тому же, то, что сделал Гарри ни в какое сравнение не идёт с тем, что в своё время в Хогвартсе творили Мародёры, - возразил Демиан.

Гарри отвлёкся, потому что в это время мимо стола прошла толпа хихикающих девочек. Все они мило улыбались ему. Гарри закатил глаза и отвернулся.