Признание (Тодд) - страница 111

При этой мысли Ратлидж похолодел.

Хэмиш заметил: «Да ладно тебе, доктор Флеминг не проболтается».

Но в клинике работали и другие. Сестры, санитары… были и посетители.

Не в силах находиться в тесном кабинете, он просмотрел документы, требующие его внимания, быстро разобрался с ними и вспомнил, что пообещал прислать весточку той женщине, Мэрилин Ферман, на глазах у которой «Триумф» упал в кювет.

Он написал короткую записку: «Вопреки всему, мотоциклист не получил при аварии никаких серьезных травм, и его через несколько часов отпустили из клиники Святой Анны».

Сойдет. Больше ей пока ничего не нужно знать.

Запечатав конверт, Ратлидж сдвинул его на край стола для констебля, который забирал почту, но потом передумал. Сунув конверт в карман, он вышел на улицу. Никто не остановил его и не спросил, куда он направляется.

Он нашел почтовый ящик на углу, совсем рядом с тем местом, где оставил машину, а оттуда проследовал к отелю «Мальборо», где имелся телефон-автомат.

В клинике, как ему ответил бесплотный голос диспетчера, телефон есть. Через несколько минут его соединили.

Услышав взволнованный голос старшей сестры, Ратлидж сразу понял, что Рассел не возвращался.

Вкратце сообщив ей о случившемся, в том числе и о том, где можно найти сломанный мотоцикл, он добавил, что по-прежнему ищет майора.

Она выслушала его и сказала:

— Инспектор, подождите, пожалуйста, минуту.

После паузы она сказала:

— Извините… Только что приходил один человек. Он уже побеседовал с мистером Хиллером. Спасибо за участие, инспектор.

— Вы не пробовали найти Рассела в его лондонском доме?

— Да. То есть попросила заглянуть туда одного из наших бывших санитаров, который сейчас служит в больнице Святого Иоанна. Это было сегодня в десять утра. Дом казался пустым. Более того, сосед подтвердил, что он уже довольно давно не видел майора. По-моему, можно с уверенностью утверждать, что там его нет. Вопрос в том, где его искать? Попросить Джейкобсона навести справки в отелях?

— Я еду в Эссекс, — сказал ей Ратлидж. — Оттуда я не смогу вам позвонить, но что-то подсказывает мне, что Рассел направился в свою усадьбу «Берег».

— Насколько я понимаю, дом закрыт, а прислуга распущена, — с сомнением возразила старшая сестра.

— Верно. Но, учитывая его теперешнее состояние, возможно, ему все равно.

— Да, конечно. Спасибо, инспектор. С нетерпением буду ждать вестей от вас.

— А если он все же объявится, пока меня не будет, пожалуйста, позвоните сержанту Гибсону в Скотленд-Ярд и оставьте сообщение для меня.

После того как старшая сестра пообещала позвонить Гибсону, Ратлидж повесил трубку.