Об этом Ратлидж уже догадался; теперь же узнал подробности.
Самое поразительное, что Глэдис Митчел стала сестрой-хозяйкой в той самой школе под именем Грейс Фаулер. Знал ли об этом адвокат Харрисон? Наверное, именно тогда она настроила сына против Фаулера-старшего и его семьи. Мальчик вырос и должен был пойти по стопам приемного отца, однако он вовсе не горел желанием стать сапожником. Вскоре после того, как мальчик окончил школу, умерла его приемная мать — сестра Глэдис; потом за ней последовал и приемный отец. Юноша остался совсем один, без гроша в кармане. Ему хотелось чего-то нового, и он нашел новое в самом неожиданном месте.
Снова сев за стол, Ратлидж посмотрел на стоящую перед ним коробку с материалами дела. Едва ли способную вместить все.
— Боже правый! — вслух воскликнул он.
У него за спиной инспектор Робинсон ответил:
— Тот, к кому вы обращаетесь, сейчас недоступен, зато доступен я. Что вы нашли?
После того как Ратлидж не ответил ему сразу, Робинсон хрипло заметил:
— Напоминаю, что дело об убийстве Фаулеров веду я. Скотленд-Ярд им не занимается. У вас свое дело!
Ратлидж не спеша сложил все документы в коробку и обернулся:
— Совершенно верно. Я пока не вижу связи между всеми этими убийствами. Не знаю, зачем вашему убийце понадобилось убивать мою жертву. — Он встал и передал Робинсону коробку. — Могу добавить, что ваш предшественник был человеком педантичным и пунктуальным. Если бы кто-то и мог найти убийцу, то только он. Единственная трудность заключается в том, что мы не всеведущи. Вот почему у преступника появляется преимущество!
Взяв коробку, инспектор Робинсон буркнул:
— Мне не нравится, что вы изучали дело, не поговорив со мной. Что-нибудь нашли?
— Я искал все, что могло бы мне пригодиться. Фамилию, совпадение, любую странность — все что угодно.
— И как — удалось? Я должен об этом знать!
— Робинсон, пока у меня никаких настоящих доказательств нет. Только слабая надежда. — Ратлидж направился к двери. — К вашему сведению, сейчас меня больше всего заботит вот что. Если я не буду достаточно осторожен, повесить за преступление могут невинного человека. И даже если я проявлю осторожность, такое еще возможно.
Ратлидж понимал, что инспектор Робинсон превращается в настоящего фанатика, когда речь заходит о том давнем преступлении; Ратлиджу нужно было как-то доказать свои подозрения, не выдавая Джастина Фаулера. Иначе его могли бы осудить за дезертирство. Ратлидж не одобрял поступка Фаулера, когда тот не вернулся во Францию. Но пусть тот поступок остается на совести самого Фаулера.