— Убирайтесь из Фарнэма к черту! — процедил Джессап сквозь стиснутые зубы. — Предупреждаю…
— Вы запугали констебля Нельсона, но Скотленд-Ярд вам не запугать. Я пришлю сюда дюжину своих людей. Они обыщут каждый дом, допросят всех жителей деревни до единого. Мы прочешем всю реку, разобьем все ваши лодки. Сообщим о нашем расследовании во все лондонские газеты, и, когда закончим, Фарнэм изменится навсегда. И тогда все узнают, какое злодеяние совершил ваш предок, который носил ту же фамилию, что и вы… Да, Джессап, я прочел рукопись!
Он понял, что зашел слишком далеко. Если бы у Джессапа под рукой оказалось ружье, он бы пустил его в ход.
Хэмиш что-то предостерегающе бормотал. Ратлидж неожиданно заметил: пока он говорил, Санди Барбер подошел и встал у него за спиной. Ратлидж сделал шаг в сторону, чтобы видеть обоих противников, и стал ждать, что будет дальше. Их ослиное упрямство выводило его из терпения. Они чинили ему препятствия на каждом шагу! Настала пора положить этому конец.
Барбер первым нарушил враждебное молчание:
— Если мы вам скажем, вы оставите нас в покое?
— Молчи! — рявкнул Джессап.
— Нечего устраивать бесплатный цирк на улице! — огрызнулся Барбер. — В «Шлюпке» сейчас никого нет. Пойдем туда!
Барбер ждал, что сделает Джессап; Ратлидж решил промолчать. Видно было, что Джессап с трудом старается взять себя в руки. Он был в ярости, но все же понял, что односельчане, выходя из домов и лавок, во все глаза смотрят на них и прислушиваются.
Ратлиджу казалось, что он слышит, как Джессап внутренне сокрушается из-за того, что здесь слишком людно для убийства.
Наконец, он сухо кивнул, оттолкнул Ратлиджа с дороги и первым зашагал к «Гребной шлюпке». Он шел не оборачиваясь, чтобы проверить, идут ли за ним Барбер и Ратлидж.
Как только Джессап отошел подальше и уже не мог их слышать, Барбер прошипел:
— Зачем вы его так разозлили? Ведь он мог убить вас!
— Пусть бы попробовал, — ответил Ратлидж и в свою очередь зашагал к пабу. Барберу пришлось поспешить, чтобы догнать его.
— Неужели он прямо так все и написал в своей книге? — недоверчиво спросил он. — Господи, да я бы ни за что не подумал… он ведь мечтал служить в хорошем доме лакеем или дворецким… Больше Бен ничего не хотел. Что с ним стряслось?
— Наверное, его изменила та короткая поездка во Францию. А потом война. Судя по всему, на фронте он вел дневник. Когда война закончилась, написал мемуары и издал их в Париже.
— Будь проклята война! — воскликнул Барбер, когда Ратлидж толкнул дверь паба. — И будь прокляты французы, раз уж на то пошло!