— Мне кажется, что это не очень мудро кричать на леди Кавендиш, — продолжала Сэриз, заставляя Девона почувствовать себя непослушным школьником. — Это я виновата во всем.
Герцог повернулся к ней. Или по крайней мере туда, где, он думал, она находится. В ее голосе не было раскаяния. Там звучали нотки… ярости.
— Это не так, — прорычал Девон. — Но ты должна была немедленно отправить ее домой.
— Возможно. Но неужели это действительно так ужасно — предложить помощь и совет? Хотя по деревне могут ходить слухи, будто я ваша любовница, в этой гостинице все должны были поверить, что я вдова и друг вашей семьи. К сожалению, ваши визиты и ваша реакция сегодня породят множество сплетен.
— Так, значит, это я виноват? — Девон не мог поверить в происходящее. Как сестре и любовнице удалось заставить его почувствовать себя главным виновником? — Это ты настаивала на том, чтобы покинуть мой дом, чтобы избежать сплетен и защитить сестру. Ты должна была подумать об этом сегодня. — Он действительно вел себя как идиот. Сэриз права: его визиты, его желание быть с ней все испортили. Теперь ему лучше закрыть рот и просто отвезти сестру домой.
— Она отправляла меня! — крикнула Каро. — Какой же ты дурачина, конечно, она отправляла меня домой. Это я настояла, чтобы остаться. Я…
Девон услышал, что сестра замолчала.
— О Боже, — послышался слабый, девический голос.
Кто это, черт возьми? Неужели вошла одна из служанок?
Этот робкий писк не принадлежал ни одной из женщин, с которыми он сейчас спорил.
— Что случилось, ваша светлость? — раздался приятный голос Сэриз, наполненный тревогой.
За спиной Девона послышались торопливые шаги, потом раздался тихий женский стон. Да что случилось? Проклятая слепота. Девон попытался разобрать отчаянные женские голоса.
— Я вся… мокрая. Что… что это значит? Неужели это… кровь?
— Я уверена, что нет, — откликнулась Сэриз, но Девона оглушило это слово. Кровь.
— Я не чувствовала никакой боли перед этим, а сейчас у меня все юбки промокли… — Ужас в голосе Каро вонзился в сердце герцога. — Я сделала что-то не так? Я потеряю ребенка?
— Ш-ш-ш, — успокаивала ее Сэриз, хотя у самой сердце стучало в груди с силой артиллерийского взрыва. — Давайте поднимайтесь со мной вместе. Это должно прекратиться… Ну как?
— Что такое? — спросил в пустоту Девон. — Что случилось?
— Вы правы, — с облегчением в голосе сообщила Каро. — Это действительно прекратилось.
— Что прекратилось? — Сердце Девона настолько сковал страх, что удивительно, как оно еще качало кровь.
— Я думаю, ваша светлость, — сказала Сэриз, обращаясь к его сестре и полностью игнорируя Девона, — у вас отошли воды.