Должно быть, он решил, что у нее не все в порядке с головой.
— Да, Джон, спасибо, я обязательно так и сделаю.
Когда раздался звонок, Шеннон схватила трубку и низким, прерывающимся от страсти голосом произнесла:
— Резиденция мистера Рамзи. Что конкретно (слово «конкретно» она произнесла с многозначительной интонацией) я могу для вас сделать?
Последовало минутное молчание, а затем прозвучал выразительный женский голос:
— Прошу прощения, но я пытаюсь дозвониться до своего сына, Блейка Рамзи. Он дома?
— Но его сейчас нет. Могу я ему что-нибудь передать?
— Нет, спасибо. Я позвоню ему на радиостанцию.
Голос миссис Рамзи звучал учтиво, но холодно, Шеннон пошла в ванную комнату и стала наполнять водой огромную мраморную ванну. Да, вряд ли эта дама захочет стать ее свекровью. Шеннон попыталась представить себе женщину, с которой только что была так невежлива. Интересно, привыкла ли мать Блейка разговаривать по телефону с находящимися в доме ее сына неизвестными особами, которые даже не считают нужным представиться? Ясно, что ответ будет отрицательным.
Конечно же, такого никогда раньше не было! Аманда Рамзи смотрела на телефонную трубку, которую она только что держала в руке, и улыбалась своим мыслям. Она бы многое отдала, чтобы увидеть выражение лица молодой женщины в тот момент, когда та поняла, что разговаривает с матерью Блейка. Аманда была заинтригована. Уж очень это было не похоже на ее сына — поместить какую-то женщину в своей первой резиденции, там, где даже не приветствовалось появление экс-миссис Блейк. Она набрала известный только близким людям номер телефона сына и стала с нетерпением ждать ответа.
Шеннон насухо вытерлась и обмоталась большим полотенцем. Затем, подойдя к своему чемодану, стала рыться в нем, рассматривая свои наряды.
Когда зазвонил телефон, она уныло улыбнулась и сухо произнесла: «Алло».
— Ты что же, оставляешь секс по телефону для матерей и для других ничего не подозревающих абонентов, которым за шестьдесят? Признаться, я ожидал услышать хоть немного страсти в твоем голосе.
Шеннон покраснела:
— Так мне и надо! Твоя мать, наверное, очень расстроилась?
— Наоборот, она не могла сдержать смех, когда дозвонилась до меня. Ты не смотри на ее аристократический выговор. Она воспитывалась одним из самых больших шутников на свете и очень ценит юмор. Может быть, поэтому она и настаивает на встрече с тобой, — смеясь проговорил Блейк. — И должен тебе сказать, моя матушка очень настойчивая женщина. Боюсь, нам не удастся отказаться от ее приглашения.
Шеннон не могла понять, хорошо это или плохо.