— Шеннон, это мама.
Как будто у нее могли быть какие-то сомнения по этому поводу.
— Я слышала отрывок твоего ток-шоу вчера вечером. У нас как раз ужинали Килрой.
Слушать это было просто невыносимо. У матери была дурная привычка навязывать гостям прослушивание радиопередачи, которую Шеннон вела по пятницам. Странно, что эти люди в дальнейшем вообще принимали приглашение прийти в гости.
— Их сын Эндрю собирается приехать на следующей неделе.
Шеннон вздохнула, а голос матери трещал дальше:
— Я им сказала, что ты, несомненно, хотела бы поговорить с ним.
Наступила короткая пауза, и, воспользовавшись ею, Шеннон (хоть это был явно запрещенный прием) успела вставить:
— Я слышала, у него наконец-то исчезли проблемы с кожей?
Один — ноль в мою пользу, дорогая мамочка!
— До свидания, милая.
Шеннон удивлялась, как это мать еще не успела напечатать в газетной рубрике «Желаю познакомиться» ее не занесенный в справочник номер телефона. Эта женщина не успокоится, пока не выдаст замуж свою единственную дочь.
Шеннон налила себе чашечку кофе, затем добавила сливки, сахар и продолжила прослушивание. После гудка раздался незнакомый мужской голос. Он должен был принадлежать Эндрю, о котором только что говорила мать, но это явно был не он. В послании прозвучало совсем не то, что Шеннон собиралась услышать:
— Я знаю, что сейчас тебя нет дома. Ты ведешь свою передачу. Я просто хотел ощутить, каково это — дозвониться до тебя таким образом. Я послал свое настоящее сообщение в письме. Ты уже просматривала почту от поклонников? Я — твой самый страстный поклонник.
Затем раздались гудки.
Шеннон поспешно подошла к кофейному столику, на котором бросила вчера ночью нераспечатанную почту. Торопливо вскрывая одно письмо за другим, она быстро просматривала их, пока не нашла то, что искала. Это были восемь строк на бумаге для компьютера и подпись: «Твой самый страстный поклонник». Стихи напоминали поэму или слова из песни, но Шеннон точно не помнила какой. На ее взгляд, они были просто банальными до пошлости. Шеннон перечитала их несколько раз, пытаясь вспомнить, откуда это.
Я знаю: вот она любовь!
Иди, потрогай, прикоснись!
Она плодит своих рабов,
В блаженстве падающих вниз.
Я ждал всю жизнь тебя, и только!
А впрочем, ты ведь не поймешь…
Коснись меня, почувствуй… Колко?
И вскрикни: «Это правда? Ложь?»
Они могут быть вообще не из английской литературы. Шеннон прокрутила сообщение еще раз, пытаясь узнать голос. Запись была нечеткая, и это мешало определить, кому принадлежал голос. Если это был человек, который когда-нибудь с ней общался, она должна была узнать его, потому что обладала абсолютным слухом. И как он вообще смог узнать ее номер телефона, которого не было в справочнике? Это заставило Шеннон слегка насторожиться.