Обретение (Патман) - страница 107

Надо же, Сулим и Шеркень расторговались удачно. Военные трофеи все вместе с разными товарами потянули почти на тысячу золотых. И того у меня с собой более тысячи пятисот золотых. Солидная сумма. Еще кое-какие украшения. Не знаю, что там с воздушным баронством, а пока жить можно. Вот только веса много занимает.

Хотя, с другой стороны, оружие и доспехи здесь дорогие. Потому что ручное производство. Единичное. Металл дорогой. Железа производится мало. На экипировку рядового воина уходит до ста золотых, а то и более. Это я понял в беседах с Сулимом. Очень подкованный в военных вопросах товарищ. Да и молодой его напарник, оказывается, прекрасный торговец и жулик, честно говоря. Умеет уговаривать. Слава богу, человека воспитанного всякой рекламой, такое красноречие всегда настораживает. Как говорится, хороший товар в рекламе не нуждается.

Похоже, достойные товарищи увлечены девушками. А те тоже не промах. Особых ограничений, как по тратам, так и по поведению, я им не ставил. Понемногу за время моей болезни красавицы отдохнули, отъелись и принарядились. И так симпатичные, стали еще краше. Если нарядить их по серьезному, то превратятся в принцесс.

Парнишка тоже успокоился. Ему всего лет двенадцать, а уже испытал такое! Неожиданное похищение, разлука с родителями, унижения и издевательства. И самое отвратительное, все это делается на вполне законных основаниях. Кроме Таласской Империи рабство разрешено везде! Рабская участь незавидная. Да, не позавидуешь тем, кто находится в рабстве. И что же сделали бы со мной степняки, если бы я так и остался в плену у них? Сжег бы их всех, и себя тоже, если бы не было иного выхода!

Салаир ведет себя со мной ровно, спокойно. Но наверняка тревожится. Что можно ожидать от незнакомого человека? За время путешествия и болезни у него не было поводов подозревать меня в чем-то нехорошем. Но всё равно, неопределенность, разлука, неустроенность, большие нагрузки, и физические, и моральные. И он хочет домой. Ждёт, не дождётся, когда я выздоровею.

* * *

Глава 12

В Империи всё спокойно...

- Вызывали, Ваша Светлейшая Милость?

- Граф Инвар! Насколько мне известно, Вы ещё вчера прибыли в столицу. И должны были немедленно нанести мне визит. А что я слышу на сегодняшнем докладе моего секретаря? Что граф Инвар после посещения своего особняка нанес частный визит старшему делопроизводителю Имперской Архивной службы в Северном округе Талассы барону Твуару, а затем прямиком отправился в Новый Имперский банк. Потом Вы навестили салон герцогини Хварской, где пробыли допоздна. А про меня Вы, граф, наверно, и не вспоминали, когда я тут с нетерпением ждал известий, чтобы доложиться Его Светлейшему Величеству, когда вы почти целый заход светила не изволили нанести мне визит! И как Вы, граф, объясните свой проступок?