Мне кажется, из комнаты разом выкачали весь воздух.
— Нет. Мне об этом неизвестно.
Адвокат проводит рукой по голове.
— Весьма странно, вы так не считаете?
— Я… я не знаю.
— Вы не знаете? — Он склоняется совсем близко. — Умная девушка, понимая, что умирает, не позаботилась о судьбе своего будущего ребенка? Удивительно, вы не находите? Особенно в столь плачевной ситуации, в которой она пребывала.
— Я… я не знаю, почему она не написала, — бормочу я.
— Что же касается… жизни в Детройте с матерью. Санкита не упоминала, что забеременела, находясь именно в Детройте?
— Да, она ездила навестить мать.
— Значит, вы осведомлены, что она убежала из квартиры против воли матери и нашла случайного партнера?
Я растерянно моргаю.
— Нет. Она мне никогда не говорила. Не думаю, что она сбежала, как вы утверждаете.
Лицо адвоката выражает невероятное самодовольство — нос задран, голова приподнята, и он смотрит на меня сверху вниз.
— Рассказывала ли вам Санкита, что в ту ночь она убежала на джазовый фестиваль и имела интимную связь со случайным партнером? С человеком, имени которого она не знала?
— Это… все было не так. Ей было одиноко… грустно…
Мистер Крофт вскидывает брови.
— Вы осведомлены, что прошлым летом Санкита была в Детройте шесть недель? А уехала только тогда, когда обнаружила, что беременна?
— Я… нет, я не знала, что она провела в Детройте шесть недель. Но она уехала. Как я и сказала, Санкита не желала, чтобы ее ребенок рос в таких условиях.
— Она и сама не хотела находиться в таких условиях, так?
— Да, именно так.
— Вы осведомлены, что ее мать настаивала на прерывании беременности?
Его слова заставляют меня собраться.
— Нет.
— Состояние здоровья Санкиты было тревожным, и врач рекомендовал прервать беременность, чтобы спасти девочке жизнь.
— То же самое сказала и доктор Чан, — растерянно произношу я.
— Санкита прислушалась к рекомендациям доктора Чан?
— Нет. Она говорила, что ребенок ей дороже жизни.
Адвокат ухмыляется с таким видом, что мне хочется ущипнуть его за щеку.
— Правда заключается в том, что Санкита была упрямой девушкой. Она отказывалась верить, что мать действует в ее интересах с самыми лучшими намерениями.
— Протестую! — выкрикивает Брэд.
— Протест принят.
Мистер Крофт продолжает:
— Санкита уехала из Детройта в тот день, когда они с матерью поспорили из-за прерывания беременности.
Я потрясена. Неужели все это правда?
Адвокат поворачивается к судье:
— Поступок Санкиты никак не связан с условиями жизни в доме миссис Робинсон, ваша честь. Моя подзащитная просто пыталась спасти жизнь своей дочери. — Вскинув голову, он оглядывает меня сверху вниз. — У меня больше нет вопросов.