Брэд берет в руки лист.
— Читаем?
От его слов у меня сжимается сердце.
— Не знаю. Правильно ли это?
— Думаю, стоит прочитать. Вдруг оно рассеет твои сомнения?
— Ладно, — вздыхаю я. — Читай.
Брэд разворачивает письмо и, откашлявшись, начинает:
— «Дорогая Брет.
Прости, мне очень жаль, но этот мужчина не для тебя. Ты не влюблена. Продолжай искать, дорогая».
У меня отвисает челюсть, и одновременно вырывается радостный возглас:
— О боже, спасибо! — Я откидываюсь на спинку стула и начинаю хохотать. — Мама подала знак, Брэд! Мама говорит со мной. Я свободна!
Брэд не сводит с меня глаз. Он складывает письмо и убирает в конверт. А где же его очки? Как он мог прочитать написанное мамой без очков? Улыбка сползает с лица.
— Бог мой. Ты все подстроил. — Я пытаюсь вырвать письмо, но Брэд отводит руку.
— Это не имеет значения. Ты получила ответ.
— Нет! У меня в следующем месяце свадьба. Я не могу ее отменить.
— Ты предпочитаешь выяснить все после свадьбы?
Я смущенно тру переносицу.
— Нет. Конечно нет. — Задумываюсь на несколько минут и опять поднимаю глаза на Брэда. — Значит, мне придется разбить Герберту сердце?
— Никто не говорил, что любовь простая штука, дитя мое. — Брэд убирает конверт. — Сохраним его до более подходящего случая. — Он прижимает карман рукой. — У меня такое чувство, что ты будешь ждать не напрасно.
Убедившись, что Остин заснула, я на цыпочках прохожу в гостиную, где Герберт потягивает шардоне и листает книгу. Внутри меня все стягивается в тугой узел. Увидев меня, он подмигивает, улыбаясь:
— Миссия выполнена?
Я скрещиваю пальцы.
— Слава богу.
Я подсаживаюсь рядом и заглядываю в книгу. Из всей моей прекрасной библиотеки он выбрал «Улисса» Джеймса Джойса, бесспорно, не самого простого автора для чтения.
— Эта книга была в обязательной программе в Академии Лойолы. Боже, как я ее ненавидела…
— А я смог прочитать лишь спустя много лет, — прерывает меня Герберт. — Но сейчас с удовольствием бы перечитал. Могу я взять ее на время?
— Можешь взять навсегда, — уверенно говорю я и откладываю книгу на журнальный столик.
Герберт сразу же наклоняется, чтобы меня поцеловать. Затаив дыхание, я думаю о том, что будет неправильно позволить ему этот поцелуй.
Неправильно. И я не позволяю.
Наполнившись решимости, я разрываю все оковы:
— Герберт, я не могу выйти за тебя замуж.
Он замирает, не дотянувшись до моих губ.
— Что?
На глаза наворачиваются слезы, и я не могу сдержать их.
— Прости. Я не понимаю, что со мной. Ты прекрасный человек, лучший из всех, что я встречала, но…
— Но ты меня не любишь, — заканчивает он скорее утвердительно, чем вопросительно.