Жизненный план (Спилман) - страница 60

— Классно. Индивидуальное обучение?

— Именно. Завтра у меня собеседование.

Поднимает ладонь для приветствия:

— Поздравляю!

— Ну, это еще рано, — отмахиваюсь я с улыбкой. — Не уверена, что получу место, хотя миссис Бейли считает, что для меня это лучший вариант.

— Буду держать за тебя кулаки.

— Спасибо. Но это еще не все. — Принесли сэндвичи, и я быстро рассказываю о запланированной на 15-е число встрече с Кэрри. — Она живет в Мэдисоне, стала социальным работником, замужем. Представляешь, у нее трое детей!

— Неплохо бы и тебе ее догнать, верно?

Чувствую, что краснею.

— Да, но из нас двоих я оказалась неудачницей. Мне еще многое предстоит сделать.

— Эй. — Брэд накрывает мою руку ладонью. — Ты молодец. Я горжусь тобой.

— Спасибо. Догадайся, какая у меня еще новость? Я рассказала Эндрю правду. Он готов мне помочь!

Взгляд Брэда становится неожиданно не восторженным, а серьезным.

— Правда?

— Правда. — Промокаю губы салфеткой. — Почему ты удивлен?

Брэд трясет головой, будто разгоняет туман:

— Извини. Да, это прекрасно.

— От детектива так и нет новостей? Стив как-его-там?

— Полонски. — Брэд откусывает сэндвич и запивает диетической колой. — Пока нет. Сообщу тебе, как только что-либо узнаю.

— Прошло уже больше двух недель. Не пора ли признать его поражение и нанять другого человека?

Брэд хмурится:

— Я понимаю, как это для тебя важно, Брет, но ведь он работает. Я же говорил, что он нашел девяносто шесть человек по фамилии Маннс из Северной Дакоты, родившихся между 1940 и 1955-м. Из них он выбрал шесть возможных кандидатов. В ближайшие дни он поговорит с каждым.

— Но все это ты говорил три дня назад! Сколько нужно времени на телефонный звонок? Дай мне список, я сегодня же всех обзвоню.

— Нет. Полонски сказал, будет лучше действовать через третье лицо.

Вздыхаю.

— Лучше ему поспешить и подготовить информацию к пятнице, иначе я отстраню его от дела.

Брэд смеется.

— Отстранишь от дела? Да ты любительница сериала «Место преступления»?

Пытаюсь сформулировать фразу, но вместо этого задумываюсь о том, как мне симпатичен этот мужчина.

— Ты зануда, Мидар.


Белая пенистая волна прибоя взмывает вверх, превращаясь на мгновение в серый изрезанный риф, и рассыпается брызгами на фоне голубого, как глаза младенца, неба. Мег, Шелли и я идем спортивной трусцой по берегу озера Мичиган, по очереди толкая коляску с крошкой Эммой.

— Уровень моего IQ упал пунктов на двадцать с тех пор, как я бросила работу, — заявляет Шелли, слегка задыхаясь. — Я несколько недель не брала в руки газету. А этот кружок мамаш! Сразу вспоминаешь школу.