Кидала (Зверев) - страница 51

— А: убийство. В: причинение боли женщине или ребенку. С: прикасаться к наркотикам и всему, что с ними связано. D: любое другое преступление, преследуемое законами США. Если вас не устраивает этот виртуальный список, ищите другого советника.

Флеммер и Малкольм тихо засмеялись и согласились.

Потом Мартынову не раз приходилось преступать закон, однако он никогда при этом не убивал и не причинял боль женщинам и детям.

И вот теперь, когда до главы «Хэммет Старс» донесся слух, что Мартенсоном в офисе убиты двое латиноамериканцев, работавших на «Хэммет Старс», Стив почувствовал легкое разочарование и беспокойство. Мартыновубил. И этим сказал: наш контракт исчерпан.

Малкольм ждал его звонка, но поначалу ошибся, решив, что звонит Бронко. После разговора с советником Стив выпил несколько стопок виски, вызвал Флеммера и человека, пришедшего на замену Вайсу. Неизвестно, чем бы закончился разговор, неизвестно, как выглядел бы выстроенный план обороны от сумасшедшего русского, если бы в комнате для совещаний огромного дома на юге Манхэттена не зазвонил телефон.

Флеммер снял трубку, долго слушал, а потом лицо его окрасилось каким-то больным цветом, очень похожим на черничную воду.

— Вы, вероятно, ошибаетесь… — бормотал он в трубку. — Такой у нас действительно служит… Точнее сказать, служил, но мы не имеем к этому никакого отношения… Хорошо, вы можете перезвонить, но вряд ли за этот срок положение вещей изменится…

— Ерунда какая-то, Стив, — недоумевая, Флеммер дотянулся до сифона и наполнил стакан. — Звонили какие-то парни. Сказали, что за нами должок. Мол, наш человек грохнул в России «сыпучих товаров» на два миллиона баксов, и теперь он вернулся домой. Хотят встретиться… Я ничего не понимаю.

— И что это за человек?

— Наш Мартенсон…

Стив дотянулся до стакана и заполнил его на четверть виски. В глазах его, как на мониторе компа, Флеммер видел смену окон, файлов и программ.

— Сыпучие товары, надо полагать, это — наркота… Мартынов — и — наркота? Есть ли более несовместимые вещи?.. Я хочу поговорить с этими людьми. Кстати, откуда они узнали номер телефона?

— Об этом лучше спросить у них.

Ровно через час такая возможность представилась.

На бровку пустующего стадиона бейсбольного клуба «New York Yankee», куда Малкольм имел свободный доступ, были приглашены звонившие неизвестные. Неизвестные до того момента, пока Стив Малкольм не увидел с десяток рож явно ямайского происхождения в подобающей тому одежде. Они-то и раскрыли для главы «Хэммет Старс» картину, полную красок и непонимания.

Во время своего «российского турне» Мартынов пересекся с группой наркокурьеров, мелких сошек из России, занимавшихся транспортировкой товара для дальних регионов страны. Канал был проверен и существовал уже более трех лет. Партии кокакина для VIP-персон российского бомонда закупались ямайцами в Колумбии и перевозились в Европу. Там одна группа курьеров переправляла «кокс» в Москву и Питер, другая везла в глубь страны. Отношения между поставщиками и покупателями находились в той стадии доверительности, когда появилась возможность передавать товар для реализации, выручая на этом десять процентов от цены в качестве премиальных.