— Знаешь, если мы собираемся быть вместе, то рано или поздно кто-нибудь нас обязательно щелкнет, и… — Хейвен запнулась. У нее мелькнула неприятная мысль. — Дело не в Джереми Джонсе, случайно? Тебя полиция не разыскивает?
Йейн нахмурился.
— Нет, я не прячусь от полиции, Хейвен. Я просто пытаюсь оберегать тебя.
— Не понимаю, что дурного мне могут сделать фотографы. — В принципе, она могла не настаивать на посещении Сикстинской капеллы, но ей было неприятно все время скрываться. — Ты мог бы просто надеть шляпу и темные очки. Мы не станем прятаться.
Она ясно дала Йейну понять, что этот спор ему не выиграть.
— Ладно, — не слишком охотно проговорил он. — Но позировать для толп туристов я отказываюсь.
— Ясное дело.
— А потом мы уйдем куда-нибудь подальше от самых злачных туристических мест.
— Договорились.
— И никто не будет жаловаться.
— Никто-никто, — заверила его Хейвен.
— И ты позволишь мне купить тебе что-нибудь красивое.
Хейвен снова сделала большие глаза и рассмеялась.
— Посмотрим.
— Ладно. А теперь ступай на балкон, садись и готовься к самому вкусному омлету в своей жизни.
Более вкусного омлета Хейвен Мур не ела ни разу в жизни. Кофе, апельсиновый сок и даже тост — все казалось ей вкуснее того, что она пробовала раньше. Но если учесть, кто был с ней рядом, какой вид открывался с балкона, если вспомнить прошедшую ночь… да она бы кусок картона прожевала, проглотила и сказала бы, что ничего вкуснее в жизни не ела.
— А ты раньше умел так прекрасно готовить? — спросила она, стараясь не говорить с набитым ртом.
— Нет. Похоже, в каждой очередной жизни осваиваешь что-нибудь новенькое. Моя мать меня кое-чему обучила. Прежде чем выйти за моего отца, она была известным шеф-поваром.
— А теперь?
— А теперь она алкоголичка, — спокойно ответил Йейн.
— Мне очень жаль.
— Не расстраивайся, — сказал Йейн. — Тебе ли говорить о трудном детстве. Не так-то просто быть бесноватой целых восемь лет.
— Да нет, все было не так уж ужасно, — улыбнулась Хейвен и очень удивилась тому, как весело она об этом говорит. — По крайней мере, у меня был Бью. Но ты можешь себе представить, каково это — жить в городке, где все убеждены в том, что дьявол обходит дозором восток штата Теннесси?
— С ума сойти! — Йейн покачал головой. — Всем известно, что дьявола нет на юге. Он живет в Нью-Йорке.
— Это шутка, да? — довольно долго промолчав, спросила Хейвен.
— А что же еще? Кстати, а кто такой Бью? — спросил Йейн, нарочито рассеянно тыкая вилкой в омлет.
Хейвен едва удержалась от смеха. Ее еще никто не ревновал.
— Это мой лучший друг. У нас было общее дело, мы вместе шили платья.