— Полиция нашла сережку. Очень маленькую. Со значком мира.
— Продолжайте.
— Скажите, Дерек не терял ничего подобного?
— Да, было дело.
Эллен шепотом спросила: «Что?» Я жестом попросил ее помолчать.
— Ее нашли в доме Лэнгли.
— Понятно. — Я старался не поддаваться панике. — Но ведь он признался, что был там. И каким образом эта сережка может усложнить его положение?
— Прежде всего пока еще не подтвердилось, что она принадлежит ему. Сейчас делается анализ на ДНК.
— Они могут взять пробу? Ну, с сережки?
— Как раз над этим сейчас и работают.
— И все равно я не понимаю. Что изменится, даже если они докажут, что эта вещь принадлежит Дереку? Он же признался, что был в доме.
— Важно то, где именно ее обнаружили.
Я почувствовал, как мое сердце забилось быстрее.
— И где же?
— В спальне Донны и Альберта Лэнгли. В складках покрывала на их постели. А отпечатки пальцев Дерека нашли на комоде.
Я почувствовал, как у меня все немеет.
— Если тест ДНК докажет, что это серьга Дерека, — добавила Натали, — прокурор захочет знать, как она туда попала. Вы и глазом моргнуть не успеете, как у них появятся новые, более веские мотивы для убийства.
— И что все это значит? — удивилась Эллен, когда я пересказал ей наш с Натали Бондурант разговор.
— Я не знаю.
— Просто бессмыслица какая-то. Возможно, это и не его серьга.
— Да нет, похоже, что его.
— Но что он делал в спальне Альберта и Донны? — спросила Эллен. — Может, Дерек потерял ее где-то в доме, Донна нашла ее, принесла к себе в комнату, а потом уронила или бросила куда-то?
— Сережку нашли в складках простыни или где-то на покрывале, — уточнил я.
— На покрывале? — переспросила жена. — Но как такое возможно? Наверное, кто-то положил ее туда.
— Понятия не имею, — в растерянности ответил я, услышав в собственном голосе нотки безнадежности. Мне вдруг захотелось подойти к лестнице и позвать Дерека, чтобы он пришел и все нам объяснил. Но это было невозможно. Придется ждать, когда нас пустят к сыну и мы сможем его обо всем расспросить или у его адвоката появится новая информация.
— А если тест ДНК докажет, что сережка принадлежит Дереку? — спросила Эллен. — Что тогда?
— Давай не будем забегать вперед.
— Ты знаешь, что они скажут? — спросила жена. — Барри? Или прокурор? Они наверняка решат, что Донна затащила нашего сына в спальню, или придумают еще какую-нибудь чушь в этом роде. А потом заявят, что Дерек поэтому и напал на мистера Лэнгли, а вовсе не из-за того, что его обнаружили в пустом доме.
Я чувствовал, как меня охватывает отчаяние. В тот самый момент, когда необходимо было соблюдать ледяное спокойствие.