Безумный Сфинкс. Салочки с отражением (Левковская) - страница 111

Вскоре все поверхности зала покрылись странным колышущимся материалом, и я, осознав, что не ощущаю того, что стою на воде – пол как пол, – расслабилась.

– Что вы себе позволяете? – процедила Налрея, вскинув голову и сложив руки на груди. – Неужели меня в чем-то подозревают? В чем-то настолько серьезном, что понадобились беспрецедентные меры безопасности.

– Кстати, о мерах безопасности, – заговорил смутно знакомый женский голос. – Кэта Алиса, проведите супруга ближе к кэрту Льерилу.

Задавать глупый вопрос: «А зачем?!» – я не стала. Ухватила Рея за руку, не особо веря, что он в таком состоянии хоть как-то отреагирует, и потянула к стенке, где стоял серьезный Льер. Неожиданно – но страж послушно пошел.

– А теперь – опустить перегородку, – приказал все тот же женский голос. – Ввиду исключительности случая, пока не будет доказана непричастность кэты Налреи к преступлениям старшего сына.

И между нами и сиятельной гадюкой опустили что-то похожее на стекло.

– Да как вы смеете! – Свекровь зло сверкнула глазами. – Вы нарушаете закон и…

– Кэта Налрея, – насмешливо перебил ее кто-то из мужской половины совета, – если вы запамятовали, то напоминаю – мы и есть закон. К тому же единогласно было признано, что слишком высока вероятность вашего сговора с кэртом Арвираем. Конечно же, если это не так, мы принесем официальные извинения. Но только если для вашего оправдания будут найдены веские доказательства невиновности.

Она закаменела лицом и шумно выдохнула. Видимо, ей было нечего возразить.

– И ведь я должна не стоять здесь, как виноватая, – вдруг четко проговорила Налрея, повернувшись так, чтобы можно было смотреть на мутноватую перегородку, – а сидеть среди вас, в совете.

– Вы переоцениваете свой вес на Фэрикате, кэта, – отозвался тот же мужской голос. – Среди нас при благоприятном исходе дела есть возможность сидеть у кэты Алисы.

Я не сдержала изумленного возгласа – вот так новости! А может, не надо мне такой чести, а? Я как-то перебьюсь…

– Вы же, как вдова бывшего Сфинкса, – между тем продолжил мужчина из совета, – таких прав не имеете.

Ух как он ее! Жаль, лица не видно… Но почудилась мне личная неприязнь, еще и ох какая! Интересно, кто же это такой проницательный, что не повелся на показную безобидность этой самой ядовитой из всех черных мамб?

Моя блистательная свекровь явно хотела что-то сказать в ответ. Это было видно по тому, как она сжала кулаки и быстро шагнула вперед. Но даже рот открыть не успела. Потому что Рей вдруг резко распахнул глаза и невидящим взглядом уставился куда-то в пространство.