Безумный Сфинкс. Салочки с отражением (Левковская) - страница 143

Недовольные мины на их лицах четко опровергали утверждение, что любопытство – исключительно женский порок. Впрочем, спорить со мной никто не стал. Они просто сдержанно пожелали удачи и куда-то ушли, клятвенно пообещав, что на рассвете вернутся.

Так что я с чистой совестью присоединилась к процессу приведения гостьи в нормальное состояние. Как оказалось, вернулась я очень даже вовремя. Наша спасенная как раз перестала плакать и заговорила. Выяснилось, что ее звали Мирандой, и историю ее жизни сложно было назвать счастливой.

– Я родом с островов, которые недалеко от прибережного Кормана, откуда меня сюда принесли. – Она говорила очень тихо. Даже складывалось ощущение, что наша спасенная вообще не умеет громко разговаривать. – Моя мать была верховной жрицей… И когда мне исполнилось четыре, у нас произошел переворот… – Миранда прикусила губу и опустила глаза. – Я не знаю, что стало с моей мамой, ведь она в последний момент успела передать меня доверенным людям, которые должны были увезти меня с островов… Но я не питаю пустых надежд – вряд ли она осталась жива. – И девушка крепко зажмурилась, видимо пытаясь сдержать слезы, а затем твердо, но опять же очень тихо продолжила свою исповедь: – А нам не повезло. На наш корабль напали пираты… Они-то и продали меня в пансион госпожи Адель, где готовят лучших жен в Кормане.

– И ты не пыталась сбежать? – сочувственно спросила Нельса, подливая ей еще чаю.

– Я думала… много-много раз, – грустно улыбнулась Миранда. – Но так и не сумела придумать, как это осуществить. Да, у меня есть врожденные способности к чарам обольщения – наследие островных жриц, но я совсем не умею ими пользоваться. – Она поморщилась, явно вспоминая что-то не особо приятное. – Однажды я попыталась осознанно воспользоваться даром – зачаровать охранника, чтобы тот выпустил меня ночью из особняка госпожи Адель.

– И что? – Я задумчиво смотрела на ее грустное лицо.

– Вместо того чтобы послушно выполнить все, что я прикажу, он на меня набросился, – вздохнула она и осторожно передала пустую чашку Нельсе. – Спасибо, мне уже хватит. Так вот… Я, конечно, не пострадала – на мой крик прибежали остальные охранники и быстро скрутили очарованного… Но с тех пор я зареклась пользоваться даром. Только в танце не могла его сдерживать, и он выплескивался на окружающих мужчин. – Она виновато пожала плечами и отвернулась. – А потом я подумала… Бежать мне некуда. На острова нельзя, да и сложно. За пределы города тоже не выйти – одинокую девушку сразу засекут и остановят. И мне начало казаться, что у меня и так жизнь сложится неплохо. У бедняка на такую жену, как я, денег не хватит, значит, буду жить в достатке. К тому же местные мужчины своих жен холят, лелеют и балуют… А то, что женщины живут как в золотых клетках, так это еще не худшая участь.