Безумный Сфинкс. Салочки с отражением (Левковская) - страница 18

– Э-э-э, – промямлила я, совершенно сбитая с толку, – так это еще когда было… Просьба ведь уже неактуальна, совсем другие проблемы.

– И что? – Алхимик иронично поднял бровь. – Что это меняет? Ты все равно в беде, и тебе все равно надо помочь.

Задумчиво потерла переносицу. Странная у него логика… Ну да ладно. Мне ли обижаться?

Вскоре нас посетил молчаливый Прокоп со своими бессменными помощниками, которые при более близком знакомстве оказались его сыновьями. Они сообщили, что лошадь для меня готова, продукты собраны и навьючены, несколько комплектов одежды для «юного эльфа» подобраны. Так что, пришла пора покинуть сей гостеприимный двор… Надеюсь, поездка окажется удачной.

Я тепло попрощалась с обитателями трактира, еще раз поблагодарила Лэсли и Прокопа за помощь, а потом… подкованные копыта бодро застучали по брусчатке.

Глава 2

Первое время, сознаюсь честно, я еще дергалась. Поминутно оглядывалась – не догоняет ли кто? Мне все казалось, что мы слишком легко ушли. Что все не может быть так просто!

Но Кытни благополучно закончились и даже скрылись за горизонтом, а преследователи так и не объявились. Так что я наконец расслабилась и начала получать удовольствие от поездки. Правда, еще очень хотелось расспросить Лекса об алхимии, но я стеснялась. Пришлось с удовольствием осматривать окрестности. Мы как раз ехали по лесу, и вокруг было так красиво! Деревья по обочине дороги создавали иллюзию исполинских колонн, а ветки нависали над нами, образуя живую арку. Я задрала голову и с наслаждением любовалась бликами солнца в прорехах зеленого шатра. Собственно, именно из-за этого позорно прозевала явление тех самых наемников, которых ждала еще при выезде из деревни.

– Здравствуй, Лекс! – раздался веселый голос, и я вздрогнула от неожиданности.

Быстро посмотрела вперед и едва не зашипела – черт, это же те самые мужики, ради которых и был устроен весь сыр-бор. И как вычислили?! Только зря такую кучу народа напрягли…

Эльф метнул на меня предупреждающий взгляд, а затем лениво отозвался:

– Так виделись уже.

– Ага, но ты один был, – проницательно отозвался наемник с плутоватым некрасивым лицом, лет тридцати на вид. – Где эльфенка откопал?

И та-а-ак на меня посмотрел, что как я не выкинула какую-то глупость – не понимаю.

– Племянник мой, Трэйс. – Лекс охотно сообщил о моем липовом происхождении. – Вот, ездил к друзьям, теперь домой возвращается. Я матери его обещал, что провожу на обратном пути.

– Да-а-а? – нехорошо протянул наемник и оскалился. – А мне кажется, что врешь ты все. Ибо все один к одному сходится – появляешься ты, затем к Прокопу несут окровавленного мальчишку – какая жалость, все лицо залито! И что я вижу? Ты спокойно едешь по тракту с племянником, о котором никто ничего не слышал.