Тайны брачной ночи (Боумен) - страница 11

Нет, дело совсем не в мисс Темплтон. Это Лили он не мог заполучить. Однажды она чуть не погубила его. Он не собирался позволить ей сделать это снова.

Джордан прислонил лук к дереву.

— Что ты собираешься предпринять? Написать опровержение за нее и поставить ее имя? — Он замолчал, вопросительно подняв бровь. — Как думаешь? По-моему, недурная идея. — Он взял новый стакан.

Девон покачал головой.

— Нет, черт подери! Я намерен переспать с ней.

Джордан поперхнулся бренди.

— Да ладно! Ты серьезно?

— Я был зол. И не мог придумать, чем еще пригрозить ей.

Хлопнув себя по груди, Джордан присвистнул.

— Ты хочешь сказать, что прямо объявил ей о своем намерении?

На этот раз ответом был просто кивок.

— Ну и ну! Чем дальше, тем интереснее. Скажи на милость, что ж она ответила? — Джордан, прислонясь к дереву, вертел в руке стакан.

— Я не дал ей шанса что-либо сказать, — пожал плечами Девон.

— Полагаю, это будет самое занимательное развлечение в этом сезоне.

Девон снова запустил руку в волосы.

— Речь не о развлечении. А о том, чтобы доказать, что эта женщина ошибается, и удержать ее от вмешательства в мою личную жизнь.

— Да, дело более чем личное, если ты вознамерился переспать с ней, — усмехнулся Джордан.

Девон закатил глаза.

— И это будет нелегко, — продолжал Джордан. — Похоже, ты ввязался в соревнование за женщину, за которой ухаживают все холостяки Лондона. Говорят, она отвергла всех.

Девон фыркнул.

— О, я слишком хорошо знаю, как она обманывает мужчин. Однажды она оставила меня в дураках. Я не совершу ту же ошибку снова.

Но тут другая мысль пришла Девону в голову. Угроза соблазнить, пожалуй, была необдуманной, но она давала отличную возможность отомстить Лили Эндрюс. Он опозорит ее. Заставит ее желать его, а потом бросит. Она жестоко отвергла его пять лет назад. На этот раз он отвергнет ее.

— Замечательная идея, — сказал Джордан. — Ты слывешь записным повесой, а леди Меррилл известна тем, что презирает мужчин. Игра началась, и более подходящих противников не найти.

Девон одним глотком осушил стакан.

— Это не соревнование. — Он вручил стакан оробевшему лакею, взял лук и вскинул его на плечо. — Но если бы и было таковым, не ошибайся в том, кто окажется победителем.

— Не волнуйся. Я ставлю на тебя, Колтон, — вскинул брови Джордан. — Кстати, о соревнованиях. Когда у тебя следующая встреча в трущобах Рукери?

Рукери! Девон отпустил тетиву, и стрела зазвенела в воздухе. Она прошла мимо мишени и упала в траву за деревьями.

— Послезавтра, — пробормотал он себе под нос, опустив руку. — Слава Богу, я почти отделался. Как только это проклятое обещание будет выполнено, ноги моей больше не будет в этой отвратительной части города.