— Это просто нелепо, вот что я думаю. Денег, потраченных на эти цветы, хватило бы, чтобы вести хозяйство в этом доме довольно долго, и я не могу мириться с такими пустыми тратами…
— Силы небесные! — Энни хлопнула себя ладонью по лбу. — Это романтический жест. Только ты способна думать о деньгах в такой момент.
Эванс, справившись наконец с царившим вокруг хаосом, выступил вперед. Прочистив горло, он вручил Лили карточку, привязанную к стеблю цветка. К лилии. Единственной лилии в этом нарочитом изобилии.
Она приняла карточку из вытянутой руки Эванса. Слова были написаны сильной, смелой рукой, черные буквы решительно пересекали прямоугольник бумаги.
Лили прижала карточку к губам, пряча слабую улыбку.
— Что там написано? — нараспев спросила Энни.
Ответом Лили была поднятая бровь.
— Они чудесные, миледи. Должно быть, они стоили ему целое состояние. — Мэри сунула нос в вазу, полную роз. — Эх, если бы мы могли их продать. — Она вздохнула.
Лили мигом повернулась к ней, серые юбки вихрем взметнулись у ее лодыжек:
— Продать?
— Это всего лишь шутка, миледи, — покачала головой Мэри.
Лили щелкнула пальцами.
— Нет, это отличная идея. Просто прекрасная! — Она снова повернулась: — Энни, собирай цветы. Мэри, достань сладости из буфета. Эванс, останови наемную карету.
Дворецкий расправил плечи и кивнул. Он отправился выполнять распоряжение хозяйки. Мэри поспешила в кладовую, качая головой и бормоча себе под нос.
Энни резко хлопнула себя по бедрам:
— Лили, что именно ты планируешь делать? — В ее голосе звучало предупреждение.
— Я планирую надеть свою шляпку. Мы с Мэри отправимся в Воксхолл и продадим все это.
Энни прижала руку к губам, потом медленно уронила ее.
— Неужели ты говоришь серьезно? Ты не можешь продать эти цветы. Это подарок!
— Не могу? Это мы еще посмотрим. — Лили кинулась к парадному входу и схватила шляпку с бронзовой подставки в углу. Нахлобучив ее на голову, она заправила внутрь непокорные завитки и торопливо завязала бант под подбородком. Потом схватила две ближайшие вазы. — Энни, помоги мне, пожалуйста.
Качая головой, Энни неохотно взяла вазу.
Им понадобилось добрых четверть часа, чтобы вчетвером сложить все в карету, которую нанял Эванс. Мэри и Лили уселись среди импровизированного цветника.
— Не забудь заехать к лорду Колтону и поблагодарить.
Лили закатила глаза.
— Ничего подобного я делать не стану.
Карета загрохотала по булыжной мостовой. Лили угнездилась среди цветов с широкой улыбкой на лице. Она выдохнула, долго и медленно, радуясь чувству облегчения, разливавшемуся по ее жилам. Впервые за долгие месяцы ее плечи расслабились. С деньгами, вырученными за цветы, она сможет кормить своих домочадцев неделю, а то и дольше.