— Тогда уйду я. — Она приоткрыла дверь, намереваясь сбежать, когда его глубокий голос снова разрезал темноту:
— Если вы ищете уединения, то больше его нигде нет. Мужчины в кабинете, дамы в гостиной, а мы с вами здесь. И если вы не намерены сидеть на задней веранде с поварихой, то оказались в ловушке со мной.
Лили вернулась к своему месту и закусила губы. Выбор, похоже, небогатый. Она больше не в силах видеть болтающих и смеющихся женщин и, уж конечно, не может присоединиться к мужчинам в кабинете.
— Лучше я уеду домой.
Она и шагу за дверь не сделала, когда торжествующий смешок Колтона настиг ее.
— Испугались меня?
Испугалась? Испугалась?! Она никого не боится! Она взрослая женщина, а не глупенькая маленькая девочка, которая страшится темноты.
Не говоря ни слова, Лили вернулась в комнату и захлопнула за собой дверь. Она прошла к большому кожаному креслу рядом с диваном.
— Я не боюсь вас, Колтон. Я остаюсь. Но не говорите со мной. Мне хочется покоя и тишины.
Он выпустил облачко дыма, потом сказал:
— Здесь была тишина и покой до вашего появления.
Лили фыркнула и опустилась в кресло. Откинувшись, она закрыла глаза. Прошло несколько секунд, никто не произнес ни слова. Действительно покой и тишина.
— С вашей стороны крайне невоспитанно продолжать курить, не спросив, не возражаю ли я.
Короткий смешок.
— Вы просили меня молчать, не так ли?
О Господи! Нужно перестать быть такой мелочной.
— Как нам это удалось, Колтон, — провести пять лет в одном городе и ни разу не увидеться?
Попыхивание сигарой прекратилось.
— Я вас видел. Просто не заговаривал с вами.
Лили улыбнулась в темноте.
— Ия тоже, — со вздохом призналась она. — Я не раз видела вас и ухитрялась успешно избегать. Однако полоса удачи, похоже, подошла к концу.
Девон сел, все еще сжимая поразительно красивыми губами сигару.
— Я восхищаюсь вашей честностью. На миг я подумал, что вы притворитесь, будто не видели меня.
Она пожала плечами.
— К чему лицемерить? Я едва не сломала ногу на празднике у Уэнтуортов прошлой весной, убегая от вас и лорда Эшборна, когда вы вошли в бальный зал.
Его смех эхом отдавался в облицованных деревянными панелями стенах.
— Думаю, я заметил промелькнувшую мимо серую мышку.
— Нет! — округлила глаза Лили.
Его белые зубы блеснули в темноте.
— Я всего лишь пошутил. Но, должен признаться, я всячески избегал вас.
Поставив локоть на подлокотник кресла, Лили положила подбородок на руку.
— Вы всегда появлялись в окружении красивых женщин.
Колтон вытащил изо рта сигару.
— Ба, графиня, уж не сожаление ли я слышу в вашем голосе?
— Вот уж нет! — Лили кончиками пальцев прикрыла улыбку.