Тайны брачной ночи (Боумен) - страница 55

— Да, хвост явно не такой, но я все равно думаю, что в роду у него были енотовидные собаки. — Щенок извернулся и лизнул Лили. Она засмеялась. — Где вы его взяли?

Кивнув конюху, Девон велел ему перебраться на запятки. Сам он сел рядом с Лили и взял поводья.

— Я его нашел. Именно это я пытался сказать вам прошлой ночью. У людей… с которыми я справился, был этот комок меха. Не знаю, что они замышляли с ним сделать, наверняка хотели продать, но я не мог позволить этим негодяям забрать щенка.

Лили прижала песика к себе и сунула его мохнатую головку себе под подбородок.

— Да, конечно.

Девон взглянул на нее почти нерешительно, и у Лили возникло чувство, которое она не хотела анализировать.

— Я подумал, что вы лучше позаботитесь о нем, — сказал Девон.

— Вы отдаете его мне? — ахнула Лили.

— Вы не хотите?

— Видит Бог, если Энни узнает, что я отвергла попавшее в беду животное, мне несдобровать, — улыбнулась Лили. — Но я понятия не имела, что вы питаете слабость к животным, Девон. — Она погладила щенка, и тот счастливо свернулся у нее на коленях. Ах, только нужно найти денег, чтобы прокормить этого малыша.

Девон причмокнул, погоняя лошадей, и фаэтон покатил к парку.

— Как я уже сказал, я не мог оставить это невинное создание негодяям.

Лили снова улыбнулась.

— А вы лучше, чем хотите казаться.

Девон с наигранным ужасом взглянул на нее.

— Пожалуйста, никому этого не говорите. Вы погубите мою скверную репутацию.

Они въехали в Гайд-парк. Девон маневрировал по аллеям, потом направил фаэтон по укромной грязной тропе, которая заканчивалась под мостом. Весьма уединенное место.

— А, так вы продолжаете осуществлять свой замысел, — сказала Лили. — Хотя должна признать, что место чрезвычайно живописное.

— Замысел? Не понимаю, о чем вы говорите. Я просто думал, что вам понравится пейзаж. И что здесь мы можем отпустить Бандита погулять.

Лили осторожно поглядывала на него краем глаза.

— Тут чудесно, — согласилась она. — И Бандиту здесь, несомненно, понравится. — Одной рукой Лили подхватила щенка, другую подала Девону, и он помог ей выйти из экипажа.

Они пошли вдоль берега. Лили опустила щенка на землю. Он прыгал и катался по траве, вызывая у Лили смех, а у Девона улыбку.

Лили замедлила шаг. Бандит трусил рядом с ней и через каждые несколько шагов останавливался, принюхивался и катался по земле.

— Где сегодня мисс Темплтон, пока ее жених проводит время со мной? — не удержалась от любопытства Лили.

Девон поднял брови.

— Вы прекрасно знаете, что я больше не помолвлен с мисс Темплтон, и все из-за вашего памфлета.