Случайный принц (Уиллингем) - страница 114

Серена благодарно взглянула на него, и оба зашагали вдоль песчаного берега. Здесь стояла тишина. Карл взял ее за руку. Серену охватило приятное чувство, но она помнила, что они не состоят в браке и такая фамильярность не очень пристойна.

— Вам не надо держать мою руку ради сохранения видимости приличий.

— Я делаю это не для видимости.

Он крепче сжал руку принцессы, и они остановились. Карл нагнулся и поднял ракушку. Когда он вложил ракушку Серене в руку, та не могла оторвать от него глаз.

Он был красив той суровой мужественной красотой, что так привлекает женщин, а губы… Серена хорошо помнила, какое ощущение испытала, когда он целовал ее. А как Карл ласкал ее, заставляя вести себя подобно распутнице…

Внезапно Серене стало жарко. Принцесса не знала, чем это объяснить и что с этим делать, в смущении она отвернулась и прикрыла глаза рукой.

Вдруг она заметила Герлаха Фельдмана, капитана гвардейцев отца, сидевшего верхом на коне. У Серены чуть не остановилось сердце. Капитан прибыл сюда один? Неужели ее отец уже здесь? От такой мысли принцессе стало дурно. Она подалась назад и споткнулась. Ее охватил животный страх. Мысли о том, что все может обойтись благополучно, мигом испарились.

Тут Карл обнял ее за талию и посмотрел в ту же сторону.

— Этот человек был рядом с вами в тот день, когда я похитил вас. Он ведь один из гвардейцев вашего отца, не так ли?

Глава 14

Карл узнал во всаднике человека, прежде сопровождавшего Серену. Это был гвардеец, угрожавший ему пикой. Карл хотел подойти к этому человеку, но заметил, как с другой стороны к нему приближается его единокровный брат в сопровождении дюжины гвардейцев Лохенберга.

Вдруг Карл почувствовал обиду. Он тихо выругался. Почему Майкл здесь? Чтобы предъявить права на остров на тот случай, если Карлу вздумается завладеть им? Каковы бы ни были причины, Карл не сомневался, что от этого визита нельзя ждать ничего хорошего.

Майкл сощурил глаза, заметив принцессу, а Карл встретил этот полный упрека взгляд без всяких угрызений совести.

— Возвращайтесь домой, — приказал Карл Серене. — Сюда прибыл мой брат, и мне полагается встречать его.

— А разве мне нельзя встретить принца Майкла? — спросила она.

— Как-нибудь в другой раз. — Карл на расстоянии чувствовал гнев брата. Он ведь похитил принцессу и тайком переправил ее на остров. — Возвращайтесь назад вместе с моими гвардейцами.

Было видно, что Серене не хочется этого делать, но она подчинилась и ускакала вместе с гвардейцами Карла.

А он остался на месте. Майкл приближался к нему вместе со своими гвардейцами. Карл был пешим, Майкл сидел на коне и казался выше его. Когда брат остановил лошадь, на лице Карла не дрогнул ни один мускул.