Случайный принц (Уиллингем) - страница 36

Пришел Бернард, и принц велел ему принести набор инструментов. Похоже, лакея такая просьба не удивила, и он поспешил выполнить приказ.

— Зачем вам инструменты? — поинтересовалась Серена.

— Я хочу починить эти часы.

Карл снял пальто и бросил его на спинку кресла. Она уставилась на него, пораженная, что человек столь высокого положения занимается починкой часов, как простой мастеровой.

— Почему?

— Потому что я это умею. — Карл принес стул из столовой и сел. — Вы можете распоряжаться собой по своему усмотрению. Скоро Бернард принесет нам поесть. Надеюсь, он нашел не только еду, но и повара, иначе нам снова придется довольствоваться яйцами.

Серена направилась к библиотеке, не зная, чем ей заняться. Разрешение принца стало для нее неожиданностью, она оперлась о дверной косяк, задумавшись о собственных планах. Серена так долго выполняла приказы отца, что не находила времени подумать о том, как она сама может распорядиться собой.

Больше такого не будет. Она бродила среди книг, поглаживая пальцами их корешки. Наверное, здесь найдется атлас, и тогда удастся составить список мест, из которых можно будет выбрать будущее пристанище.

В Греции много островов. Серена представляла, что живет в теплом краю, где на холмах растут оливковые рощи, а под ногами шуршит мягкий песок.

— Вы улыбаетесь, — раздался голос принца. — О чем вы думаете?

Серена опустила длинные ресницы и выхватила какую-то книгу с полки.

— Ни о чем, — ответила она и осмелилась взглянуть на принца.

Серена отметила, что тот занял удобное место у стола и наблюдает за ней. Рядом с ним лежал циферблат часов. Карл снова занялся часами. Он действовал так, будто всю жизнь занимался починкой часов. Ее взгляд упал на руки принца, на его длинные ловкие пальцы. Карл полностью сосредоточился на работе, но она чувствовала, что его мысли отнюдь не заняты механизмом. Это занятие было лишь развлечением.

Серену завораживаю движение пальцев Карла. Карл наклонил часы к солнцу, чтобы лучше разглядеть их, и Серена увидела механизм. Темные волосы Карла были подстрижены коротко, а на его щеках проступила щетина. Обычно щетина придает грубый и неухоженный вид, принцу же она придала еще более решительный вид и совсем его не портила.

— Можете подойти ближе, — предложил Карл, кивнув принцессе. — С вашей позиции вам видно не очень хорошо.

Серена продолжала стоять на месте.

— А если мне не хочется?

Карл положил на стол маленький деревянный молоточек, на его губах играла едва заметная улыбка.

— Тогда сделайте вид, будто читаете «Трактат по гидравлике», который держите в руках. Надеюсь, вы найдете его весьма увлекательным.