Мимолетное безумие (Джамп) - страница 69

— Привет, Линда. Приятно видеть вас снова.

— Как вы поживаете?

— Хорошо. — Он пристально смотрел на счастливую парочку. Он ужасно соскучился по улыбке Элли.

Линда указала на них большим пальцем:

— Знаете, вы действительно должны подойти и познакомиться с Цзяо. Она прекрасная девочка.

Финн открыл рот, затем сомкнул губы. Он не знал, что сказать. Если он признается, что никогда не видел Цзяо раньше, Линда догадается, что их брак — фарс. Элли может пострадать. Вероятно, у нее даже отберут девочку, которую она так долго хотела удочерить.

Линда коснулась руки Финна:

— Не волнуйтесь. Я уже все поняла.

— Поняли? Как? Потому что я не поехал в Китай за девочкой вместе с Элли?

Линда рассмеялась:

— Нет, все гораздо проще. Ваша обувь.

— Моя обувь?

— Когда мы пришли к вам в дом с социальным работником, я увидела вашу одежду в шкафу и бумажник на тумбочке, но нигде не обнаружила обуви. Я подозревала, что Элли заключила поспешный брак, но ничего не сказала.

Проклятье! Финн не мог поверить, что упустил такой пустяк. Он-то решил, что все продумал. Он едва не разрушил самое ценное в жизни Элли.

— Я думал, Элли должна быть замужем, чтобы удочерить Цзяо.

— Да. И она вышла замуж. Руководству китайского детского приюта я сказала, что ее муж вынужден был остаться в Америке по семейным обстоятельствам, поэтому они не удивились, что вы не приехали в Китай за Цзяо. В любом случае я знаю, что с мужем или без мужа, Элли будет замечательной матерью для девочки. — Линда обернулась и посмотрела на них. — Она любит эту девочку больше жизни. Цзяо очень повезло.

— Я согласен.

Со стороны было видно, что Элли и Цзяо отлично ладят друг с другом. Финн почувствовал зависть. До настоящего времени он никогда не считал себя неудачником. У Элли было все, что она хотела, и Финну было неприятно находиться вдали от нее. Возможно, смени он тактику, между ними возникнут совсем другие отношения.

Ему вообще не следовало на ней жениться. Если бы они сохраняли исключительно деловые отношения, Финн не чувствовал бы душевную тоску, которой не знал раньше. Его терзало сожаление об упущенной возможности.

— Вы знаете, а это страшно, — сказала Линда.

— Что страшно?

— Любить. Элли полюбила Цзяо, не зная наверняка, удастся ли удочерить ее или нет. Но она пошла на риск и добилась своего потому, что любит слишком сильно. — Линда посмотрела в глаза Финна. — И я думаю, вы тоже сильно рисковали.

— Я? — Он фыркнул. — Я ничего не сделал.

— Вы женились на Элли и оказали поддержку, когда она в ней нуждалась. Это риск. И вы должны задать себе вопрос, почему вы пошли на это.