— Может, и раньше, но не настолько, чтобы не увидеть… — Сенна помолчала. — Чтобы не увидеть то, что я увидела на виселице.
— О, они были ирландскими мятежниками, миледи, — ответил советник.
— Собака — ирландский мятежник? А мне показалось, что она скорее уэльской породы, — пробурчала Сенна. Советник промолчал, и она спросила: — Так где же я встречусь с лордом Рэрдовом? Все счетные книги у меня с собой. — Сенна указала на маленький сундучок у своих ног, который принес кто-то из солдат.
— Лорд Рэрдов просил, миледи, чтобы вас проводили прямо на плантации моллюсков.
— Куда?! — Сенна отшатнулась; ей показалось, она ослышалась.
— На плантации моллюсков, миледи. На отмели.
— Но я ничего не знаю о моллюсках и об их отмелях.
— Отмели — это то место, где живут моллюски, — ответил советник.
— А почему… Почему я должна идти туда?
Пристально взглянув на нее, советник ответил:
— У нас такое впечатление, миледи, что вам известно кое-что о крашении, — вот почему.
Пытаясь успокоиться, Сенна проговорила:
— Но я здесь для того, чтобы обсудить совместное производство шерсти. Я ничего не знаю о крашении.
— Однако ваша мать…
— Я совсем не похожа на мать, — перебила девушка. — Я ничего не знаю ни о красильщиках, ни о приготовлении красок.
Джон Пентони пожал плечами:
— Что ж, хорошо. Я сообщу об этом милорду.
— Да уж, будьте добры, — пробурчала Сенна, отчаянно пытаясь подавить леденящий душу страх.
Хотя, если разобраться… Ведь никакой причины для страха не было. Она же никогда нигде не упоминала о том, что когда-то была красильщицей. Нет-нет, Боже упаси! И трудно было поверить, что кто-то знал о той давнишней истории.
Снова пожав плечами, советник проговорил:
— Если вам что-то понадобится, скажите Мэри. — Он указал на появившуюся перед ними служанку. — Или мне самому.
— Но где же лорд Рэрдов?.. — пролепетала Сенна с дрожью в голосе.
Пентони едва заметно улыбнулся:
— О, миледи, он должен скоро вернуться, так что не беспокойтесь.
Отвесив гостье поклон, советник удалился, а Сенна в задумчивости последовала за служанкой. И ей было о чем поразмышлять. Прежде всего о явной склонности Рэрдова к пыткам и о его слишком уж запущенном хозяйстве. И еще, конечно же, о том, что все это могло означать для нее, Сенны.
Но более всего беспокоило другое: откуда стало известно, что она что-то знала о приготовлении красок?
И ведь ей, Сенне, не было никакого дела до этих проклятых красок. Краски и их изготовление — это была безумная страсть ее матери, а она просто унаследовала кое-какие секреты, вот и все.
— А вот красильня, миледи, — сказала служанка, распахнув ближайшую дверь.