Терминатор 2. Инфильтратор (Стирлинг) - страница 59

— Бернс,— ответила I-950.— Серена Бернс.

— В данный момент это невозможно, мисс Бернс.

— Напротив, мистер Гриффит; я считаю, что сейчас — великоленный момент для обсуждения моей работы. Данная программа, по­лагаю, представляет интерес не только для вас.

Последовала еще одна более продолжительная пауза.

— Я пришлю за вами секретаря, она проводит вас ко мне.

Гриффит даже не пытался скрыть раздражение, однако таившаяся в душе тревога не могла укрыться от тренированного слуха I-950.


— Так о чем же речь, мисс Бернс? — спросил Гриффит, захлоп­нув дверь перед лицом изумленной секретарши.

Он оказался невысоким, крепко сложенным человеком лет пяти­десяти, чисто выбритым, темноволосым и, подобно большинству муж­чин его возраста, начинающим лысеть. Усевшись за полированный стол из черного дерева, он окинул Серену оценивающим взглядом.

— Вы совсем не похожи на того, кого я ожидал увидеть.

— Речь идет об услуге в обмен на услугу, мистер Гриффит,— улыбнулась Серена.— У меня есть доказательства того, что вы торгу­ете конфиденциальной информацией, растрачиваете не принадлежа­щие вам деньги и совершаете незаконные операции со счетами своих клиентов. Я готова отдать эти доказательства в ваши руки и научить надежнее прятать концы.

Некоторое время Гриффит, не мигая, смотрел на нее, затем глу­боко вздохнул.

— В обмен на?..

— Мне нужно занять вакансию в некоей компании,— отвечала она,— но мой послужной список бедноват. Большая часть проделан­ной мною работы крайне конфиденциальна, и потому клиенты про­сто не могут снабдить меня рекомендациями. По этой причине если кто-либо позвонит вам и спросит о моей персоне, мне хотелось бы ус­лышать в ответ следующее: «О, я прекрасно помню этого специалис­та! Серена Бернс— прекрасная женщина, достойная всяческого дове­рия. Я полагаю, что она очень далеко пойдет».

Гриффит продолжал, не мигая, смотреть ей в глаза. Видимо, тут имела место попытка некоей игры с целью подчинения собеседника своей воле, но она заранее была обречена на провал. Все козыри были в руках Серены, которую, к тому же, совершенно не волновало, как Гриффит относится к данному факту.

— И когда же именно вы… «работали» у нас? — наконец спро­сил он.

— Я уже составила документы о своем сотрудничестве и помести­ла их в ваши архивы,— ответила она.— Это было примерно пять лет назад. Кстати, тот факт, что вы слишком точно запомните дату, может вызвать нежелательные подозрения, не находите?

— Вы в самом деле умны,— заметил Гриффит, склонив голову.

— Да,— просто ответила Серена.— Настолько, что вам меня не одурачить. Не будем терять времени, мистер Гриффит, перейдем к делу. Я не прошу многого. Я всего лишь хочу по заслугам занять эту вакансию. Кроме того, у меня нет заинтересованности в том, чтобы вас вывесили просушиться на солнышко. В обмен на вашу помощь я обес­печу вам спокойный сон, уничтожив все следы операций со счетом «Ба­бич и Фишер».— Серена слегка наклонила голову набок.-— От вас вов­се не требуется заверять людей в том, что я вам нравлюсь. Если хотите, можете сказать, что терпеть меня не могли. Требуется всего лишь подтвердить, что я — первоклассный специалист в своей области.