– Лучше будем держаться вместе, – сказал полковник, – все равно, уйти нам некуда, так уж лучше не разбегаться в разные стороны!
– Они остановились! – сказал Бельмонт.
– Ага, вероятно, совещаются что им делать, спешить им нет надобности, они отлично знают, что мы от них никуда не уйдем. Я положительно не знаю, что бы мы могли сделать! – сказал Кочрейн.
– Попробуем, прежде всего, спрятать женщин! Ведь не могут же они знать, сколько нас всех здесь, – предложил Хидинглей. – Когда нас заберут и уведут, то дамы наши будут иметь возможность как-нибудь добраться обратно до парохода.
– Превосходная мысль, молодой человек! – воскликнул полковник. – Пожалуйста, сюда, мисс Адамс. Приведите сюда дам, Мансур, нам нельзя терять ни минуты!
Одна часть верхней площадки утеса была не видна с равнины. Обломков скалы и больших камней валялось много. Собрать эти обломки, сложить из них подобие шалаша, было делом нескольких минут. Так как обломки эти были из того же камня, что и сама скала, то их можно было принять за часть скалы. Обеих дам спрятали в эту импровизированную цитадель и вход в нее завалили нетяжелым обломком скалы, чтобы усилия двух женщин могли, в случае надобности, сдвинуть его. Когда все это было сделано, у мужчин стало легче на душе, и они снова обратили свои взгляды на равнину. В этот момент раздался резкий отрывистый звук первого выстрела. То выстрелил один из людей эскорта; в ответ на этот одинокий выстрел, последовал неровный залп десятка ружей, – и воздух наполнился трескотней и свистом пуль; туристы все припали за камни, стараясь укрыться за них, только один француз продолжал стоять и, гневно сверкая глазами, топал ногой о землю, комкая в руках свою широкополую шляпу. Бельмонт и полковник Кочрейн сползли к подножью холма и залегли там же, где и солдаты эскорта, стрелявшие методично и не спеша. Арабы остановились шагах в пятистах от утеса, и по всему было видно, что они были вполне уверены в успехе своего предприятия, отлично сознавая, что путешественники никуда от них не уйдут. Они остановились теперь, чтобы определить число туристов, прежде чем окончательно атаковать их. Большинство арабов стреляли со спины своих верблюдов, но некоторые спешились и, припав на одно колено, стреляли то поодиночке, то залпами врассыпную. Весь холм гудел, как муравейник, а пули, ударяясь в него, вызывали своеобразный резкий, сухой звук.
– Вы нехорошо делаете, Кочрейн, что нарочно подставляете лоб под пули! – сказал Бельмонт, таща полковника под прикрытие большого валуна.
– Пуля – самое лучшее, что мы можем ожидать в настоящем положении, – сказал Кочрейн мрачно. – Какого непростительного дурака я разыграл, Бельмонт, тем, что не протестовал более энергично против этой глупой затеи посещения утеса Абукир! Я вполне заслужил свою участь, но вот этих бедняг жаль, они все не подозревали даже возможности какой-либо опасности!