Путешествие на восток (Клеванский) - страница 232

Мия, тихо вскрикнув от радости, взлетела по ступеням и бросилась в объятия семьи. Я не слышал отсюда их голосов, но видел, как двигаются губы родителей, что-то шепча, видел, как улыбается маленький мальчик, вцепившись в сестру. Эта картина настолько не походила на то, что я привык видеть у аристократов, что на мгновение я даже забылся. Впрочем, вскоре взял себя в руки. Пожалуй, моя работа выполнена. Думаю, у ворот меня ждет чек на неплохую сумму. В конце концов, не будут же они тащить это золото мешками. Пришло время наемнику Тим Ройсу покинуть сцену.

Я сделал небольшой шажок назад, скрываясь в тени, и развернулся на сто восемьдесят. В левой части груди вдруг внезапно потяжелело от незнакомого и нового для меня чувства… Я на мгновение замер. Возможно, этот маленький, не заметный ни для кого нюанс решил слишком многое в этой истории. Никто никогда уже не узнает, надо ли было сделать еще один шаг вперед.

— Славный воин, — окликнули меня на хорошем имперском, правда, с восточным акцентом.

Я обернулся. На меня доброжелательно смотрели визирь и его жена, как и вся их семья. Вспоминая какие-то обрывочные знания об этикете, я поклонился, как это делал во дворце Сантоса. Раздались легкие смешки — прогадал.

— Разве ты не хочешь подняться сюда, славный воин? — продолжил визирь. — Разве не ждет нас рассказ о вашем путешествии сквозь материк?

— С этим справится и Ми… плоть от плоти твоей, светлейший визирь. Я же — простой наемник, а сделавший дело наемник всегда уходит дальше.

Почему-то Мия резко вздрогнула, что не укрылось ни от моего взгляда, ни от пристального взора ее матери, но другие этого не заметили.

— Тьма Фукхата поразила бы мое сердце, если бы я отпустил тебя к этим ворюгам, называющим себя трактирщиками. Закон гостеприимства и моя честь требуют, чтобы я пригласил тебя к себе в дом и встречал, как уважаемого гостя, коим ты и являешься. Ты спас мою дочь, привел ее назад, домой, целой и невредимой, и видит Ифара, ты заслуживаешь всяческих почестей.

Надо быть полным дураком или сумасшедшим, чтобы отказаться от приглашения визиря, тем самым обидев его. Насчет последнего не уверен, но дураком я, пожалуй, не был. Вновь поклонившись, я спокойно ответил:

— Как пожелает светлейший.

— Тогда поднимайся, славный воин.

Я сделал шаг вперед, но сей же час наткнулся на ятаган стража.

— Алас! — воскликнул визирь. — Наш гость имеет право носить оружие там, где он пожелает!

Сей же миг Алик, вернее, Алас рухнул на колени, вытягивая руки.

— Да простит меня светлейший! — молитвенно проговорил страж.