Восток (Лернер) - страница 253

Некий Абу Муса заявил, что в Коране отсутствуют целых две суры, причем одна из них содержала сто тридцать аятов. Другой современник Мухаммада Абу бин Кааб сказал, что были суры под названиями «Аль Хула» и «Аль Хифз». Да и Айша, жена Мухаммада, рассказывала о съеденных козой двух аятах.

Второй халиф, Омар, однажды сообщил, что сура тридцать третья «Коалиция» при жизни пророка была почти такой же большой, как сура вторая «Телец», которая содержит двести восемьдесят семь аятов, и в ней имелся аят о забрасывании камнями. О суре «Коалиция» высказалась и Айша: «В течение жизни Пророка в ней можно было прочесть двести аятов, но, когда Осман собрал Коран, мы нашли только то количество аятов, которое имеется в нынешнем Коране». То есть семьдесят три.

По-русски нельзя перевести точно слово «сура». Это не глава, как многие думают, — это ряд в кирпичной стене. Один ряд, второй, третий — так строится дом. А в каждом ряду определенное число кирпичиков — аятов, стихов. И утеря хоть части из них — это дыры. Жить в таком доме нельзя — сквозняки, и не отопишь.

Но подтверждений свидетельствам существования других аятов и сур не существует. Это очередные хадисы, и мы их не признаем. Того, чего нельзя проверить, не существует. Вот процитировали бы они точно — и легко сравнить лексику и фразеологию с общепризнанными. А так — нет. Мало ли кто чего говорит, пусть он трижды три раза халиф. У него тоже память человеческая, и мог бы озаботиться раньше, поучаствовав в редактировании. А он не стал, занятый государственными делами. Земное оказалось важнее духовного. Поэтому есть только один Коран, и востоковедам остается плакать о потерянной истории.

Окончательный текст переписали в четырех экземплярах и отправили на хранение в Мекку, Дамаск, Куфу и Басру. Уже не один центр мусульманства существовал, и оставить на произвол судьбы народ никак было нельзя. Попутно поступил приказ при переписывании ничего не менять и считать данный экземпляр Корана эталоном.

Вскоре, однако, обнаружилось, что и утвержденный халифом Османом текст Корана принимался верующими за подлинный далеко не везде, не сразу и отнюдь не всеми. Сожжение отобранных по приказу халифа записей также не нашло общей поддержки. Напротив, немалую огласку получили тексты, которые, как оказалось, удалось сохранить нескольким бывшим соратникам Пророка.

Прошло еще пятьдесят лет, и выяснилась необходимость вставить в текст орфографические знаки, знаки огласовки. Проставлены диактрические, то есть различительные, значки, необходимые для того, чтобы отличать одну арабскую букву от других, графически изображаемых одинаково с нею. Последнее имело место не ранее семьсот второго года, когда был основан город Васит, где, согласно преданию, по предложению известного своей жестокостью наместника Ирака Ибн Йусуфа альХаджжаджа