Полночная радуга (Ховард) - страница 123

— Кому ты звонишь? — прошептала Джейн.

— Старому другу.

Старого друга звали Винсенте, и на лице Гранта отразилось огромное облегчение, после разговора с ним.

— Они вытащат нас отсюда. В течение следующего часа мы будем свободны и вернемся домой.

— Они — это кто?

— Не задавай слишком много вопросов.

Она рассердилась на него, но кое-что другое привлекло ее внимание:

— Ну, раз мы здесь, может, немного приведем себя в порядок? Ты выглядишь просто ужасно.

Это был общественный туалет и, к ее радости, пустой. Грант вымыл лицо, пока Джейн расчесала волосы и снова быстро заплела их в нетугую косу. Затем она намочила полотенце и тщательно протерла рану на руке Гранта. Пуля не проникла внутрь, но оставила глубокую и безобразную рану. Джейн промыла ее резко пахнущим мылом и достала из рюкзака походную аптечку.

— В один прекрасный день я посмотрю, что у тебя там, — проворчал Грант.

Джейн открыла небольшой пузырек со спиртом и вылила его на рану. Он резко втянул воздух и высказался совершенно недвусмысленно.

— Не будь ребенком, — одернула его Джейн — Ты меньше трясся, когда в тебя стреляли.

Она смазала рану антибиотиком, затем обмотала руку бинтом и завязала концы. Затем упаковала аптечку в рюкзак и надежно закрепила его на поясе.

Грант открыл дверь, внезапно отступил и захлопнул её. Следовавшая следом Джейн натолкнулась на него и покачнулась. Он поймал ее за руку, удерживая от падения.

— Только что на станцию вошли Турего и несколько его людей, — Грант огляделся вокруг, его глаза сузились и выглядели настороженными. — Мы вылезем в окно.

Ее сердце застучало от страха, когда Джейн с тревогой посмотрела на несколько маленьких, высоко расположенных окон туалета. Они были расположены намного выше ее головы.

— Вряд ли я смогу.

— Уверен, что сможешь, — он наклонился, схватил ее под колени и стал поднимать, пока она не достала до окна. — Открой его и прыгай. Быстро! У нас мало времени.

— А ты как же?

— Я сам справлюсь. Джейн, прыгай!

Она повернула ручку и распахнула окно. Не задумываясь о том, как далеко до земли, она схватилась за нижний край рамы, оттолкнула её от себя и прыгнула в темноту, надеясь, что не разобьется о какую-нибудь шпалу или еще обо что-нибудь. Она приземлилась на руки и колени на рассыпанный гравий и еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть от боли, потому что острые камешки впились ей в ладони. Она быстро отползла в сторону, и мгновением позже Грант приземлился на ее месте.

— Ты в порядке? — спросил Грант, поднимая ее на ноги.

— Вроде да. Кости целы, — запыхавшись, сообщила она.

Он побежал вдоль стены дома, волоча Джейн за собой. Сзади раздались выстрелы, но они не оглядывались. Джейн споткнулась, но Грант успел ее поддержать.