— Раз, два, три, четыре, пять, — крикнул он, как бывало, когда она была совсем маленькой, — я иду искать.
Когда-то этой угрозы было достаточно, чтобы Сара с сестрой бросились на поиски убежища.
— Раз! — начал он, и тут сверху послышался ее голос.
— Гай говорит, ты бесчестишь юных девственниц.
Он повернулся и увидел Сару высоко на арке ворот. Она сидела свесив длинные ноги; из-под юбок видны были голые икры и босые ступни. Том остановился под ней.
— Он говорит, что ни одна христианская девушка не может быть в безопасности, когда ты выходишь на охоту. — Она наклонила голову набок. — Это правда?
— Гай дурак.
Том улыбнулся.
— Гай не очень тебя любит. Ни капли братской любви в его сердце.
Сара начала опускать ноги. Том смотрел. Ноги были гладкие и красивые.
— Кристофер правда твой сын?
Том едва не упал.
— Кто тебе сказал?
Он старался скрыть замешательство.
— Каролина, — ответила Сара. — Она плачет не переставая, с тех пор как вчера тебя увидела.
Том смотрел на нее. Несколько фраз девушки привели его в полное смятение. Он не знал, что сказать.
— Если я слезу, ты обещаешь не набрасываться на меня и не делать ребенка и мне? — невинно спросила она и встала.
Он почувствовал легкую тревогу, глядя, как она балансирует на непрочной стене, и обрел дар речи.
— Осторожней. Упадешь.
Сара, словно не слыша, пробежала по узкому гребню стены и запрыгала с яруса на ярус, пока наконец не оказалась на земле. Она была гибка и проворна, как акробатка.
— Я принесла корзину с едой для пикника.
Она прошла мимо Тома в глубину руин, и он вслед за ней вошел в одну из монашеских келий, которая, хоть и без крыши, давала укрытие от косых лучей солнца. Сара достала корзину из-под пальмовых листьев, где спрятала ее. Села, поджав ноги — Том находил эту чисто женскую позу очень привлекательной. Искусно расправила юбки, снова показав изумительно красивые икры.
Сара открыла корзинку и, доставая ее содержимое, спросила:
— Ты ходил к султану?
— Он меня не принял.
Том сел лицом к ней, откинувшись на каменную глыбу и скрестив ноги.
— Конечно! Гай отправил ему предупреждение о твоем приходе.
Она меняла предмет разговора с поразительной скоростью.
— Я прихватила из погреба бутылку вина. — Она показала ему свой трофей. — Французское и пришло на последнем корабле из дома. — Сара прочла этикетку. — «Картен Шарлемань». Хорошее?
— Не знаю, — признался Том. — Но звучит внушительно.
— Гай говорит, превосходное. Мой зять считает себя великим знатоком. И ужасно этим гордится. Он пришел бы в ярость, если бы узнал, что́ мы пьем. Мне позволяется только полбокала за ужином. Откроешь?