Он поднял ее на руки и, невзирая на протесты и смех, понес через ворота в их укромное место в развалинах.
Несколько дней спустя он привез в фелуке один из лучших лондонских мушкетов и показал, как его заряжать и как из него стрелять. Перед отплытием из Англии Том купил четыре таких замечательных изделия. Купил бы и больше, кабы не их дороговизна.
Дешевые военные мушкеты — гладкоствольные, пуля входит в ствол неточно и не вращается в полете. Полет не стабилизируется, и пули разлетаются случайным образом.
А у этого нарезного оружия точность поразительная. Том каждым выстрелом уверенно попадал в кокосовый орех со ста пятидесяти шагов. Сара была достаточно высока и сильна, чтобы стрелять из тяжелого мушкета с плеча, и снова доказала, что у нее быстрая рука и верный глаз прирожденного стрелка. Через час она почти после каждого выстрела могла требовать награду.
— Вероятно, теперь пора учить тебя фехтованию, — заметил Том, когда они лежали на плетеном тюфяке, который теперь всегда ждал их в тайной монастырской келье без крыши.
— Ты уже научил меня. — Она озорно улыбнулась и показала на его пах. — Вот мой верный меч, сэр, и я хорошо знаю, как им сражаться.
В серьезные моменты они размышляли, что делать после того, как Тому удастся освободить Дориана.
— Я вернусь за тобой, — говорил Том, — и увезу тебя с острова и от Гая.
— Да.
Она кивнула, как будто никогда в этом не сомневалась.
— И мы вместе вернемся в Англию, правда, Том?
Она заметила, что он изменился в лице.
— В чем дело, дорогой? — с тревогой спросила Сара.
— Я никогда не вернусь в Англию, — негромко ответил он.
Она приподнялась и в отчаянии посмотрела на него.
— Как это — никогда не вернешься, Том?
— Послушай, Сара. — Он сел и взял ее руки в свои. — Перед отплытием из Англии произошло нечто ужасное… чего я не хотел.
— Расскажи, — попросила она. — Все, что касается тебя, касается и меня.
И он рассказал ей о Уильяме — с самого начала. Описал детство и растущую тиранию старшего брата. Припомнил множество мелких случаев, говоривших о бессердечии и жестокости Уильяма.
— Я думаю, мы с Дорианом и Гаем были счастливы только когда он учился в университете, — сказал Том.
Лицо Сары было полно сочувствия.
— Мне он не понравился, когда я познакомилась с ним в Хай-Уэлде, — согласилась она. — Он напоминал мне змею, холодную, ядовитую.
Том кивнул.
— Когда я надолго ушел из дома в плавание на «Серафиме», я почти забыл, каким мстительным он может быть. Но потом, после Флор-де-ла-Мар, мы отвезли отца домой, и вся мстительность Уильяма обрушилась на меня.