Утренняя луна (Деверо) - страница 107

— С тех пор, как я приехала сюда четыре дня назад?

— С тех пор, как я впервые увидел тебя много лет назад, — серьезно сказал Трис.

Оба замолчали, чувствуя огромное желание оказаться вместе.

— Увидимся в воскресенье, — наконец сказала Джекка.

— Не могу дождаться, — вздохнул Трис. — Спокойной ночи, Психея.

— Спокойной ночи, Купидон.

Джекка отправила по электронной почте письмо отцу с фотографиями игрового домика и подробным описанием своих дел, надеясь, что это немного развлечет его. Она не могла забыть замечания Люси о том, что Шейла хочет избавиться от свекра, чтобы освободить место для своих детей.

И она написала отцу о Люси: «Она заставляет меня вспомнить то, что ты рассказывал мне о маме. Люси спокойна и заботлива. Слышал бы ты ее разговоры за шитьем. А как быстро она работает! Руки так и мелькают! А стежки получаются выше всяких похвал. Тебе бы понравилось».

Отправив письмо, Джекка легла. Ей не давало покоя чувство вины. Она живет здесь, в Эдилине, и наслаждается летом, а отцу, единственному родному для нее человеку, приходится каждый день иметь дело с женщиной, желающей, чтобы он покинул этот мир.

Так ничего и не решив, Джекка уснула.

Глава 12

— Вы сегодня выглядите расстроенной, — сказала Люси Джекке за завтраком в субботу утром.

— Я сделала одну глупость, — поморщившись, призналась Джекка и рассказала о своем обещании Тристану надеть что-то особенное на вечеринку Рида.

— Вы хотите произвести впечатление на Рида, дорогая? — спросила миссис Уингейт, нахмурившись.

— Нет. Просто не хочу, чтобы у Тристана был повод считать меня лгуньей. И… было бы здорово, если бы ему потом сказали, что я выглядела очень хорошо на вечеринке.

Хмурое выражение лица миссис Уингейт сменилось улыбкой. Не приходилось сомневаться, что она на стороне Тристана.

— Что бы вам хотелось надеть?

— Не знаю. — Джекка ухмыльнулась. — К примеру, я бы не отказалась от вещицы из гардероба Одри Хепберн. — Она пошутила, но женщины почему-то не засмеялись.

— Иными словами, речь идет о белом платье без бретелек с черным набивным рисунком, — мечтательно проговорила Люси.

— «Сабрина», — улыбнулась Джекка. — Мне больше по душе «Завтрак у Тиффани». Конечно, без темных очков и шляпы.

Миссис Уингейт встала.

— Возможно, у меня есть решение, — сказала она, открыла ящик и достала из маленькой металлической шкатулки ключ. — Думаю, вам обеим стоит пойти за мной.

Она пошла вперед, показывая дорогу, в заднюю часть дома и открыла ключом небольшую дверцу, на которую Джекка раньше не обратила внимания. За ней оказалась темная комната, в которой были сложены старые игрушки, занавески, протертые стулья и много разномастных коробок.