Утренняя луна (Деверо) - страница 154

— Я не понимаю, что это значит.

Нелл бросила осторожный взгляд на дядю, который увлеченно рыбачил, и понизила голос до шепота:

— Дядя Трис говорит, что это не важно, но она очень богатая.

Джекка поневоле нахмурилась.

— Нелл, я вовсе не собираюсь портить тебе удовольствие, но ты ведь тоже далеко не бедная. Твой дядя покупает тебе все, что только твоя душа пожелает.

— Я знаю, — тихо сказала Нелл и замолчала. Похоже, она не собиралась больше говорить на эту тему.

Джекка поняла, что нарушила главное правило общения с детьми: слушай, а не критикуй.

— Хорошо, — прервала она затянувшееся молчание. — Будем считать, я перестала быть одной из несносных взрослых. Расскажи мне, в чем проблема.

Вздохнув, Нелл сказала:

— Ребекка меня жалеет.

— Вот это да! — воскликнула Джекка. — Это нехорошо. Но почему?

— Мой папа чинит машины, а ее папа — адвокат. Мы живем в маленьком домике, а она — в настоящем дворце. И мама заставляет ее меня приглашать.

Джекке пришлось на некоторое время вернуться к работе, чтобы сдержаться и не высказать свое мнение о маленьком человечке, уже ставшем снобом. Она считала, что большую роль тут сыграли красота Нелл, ее ум и дружелюбие. Очень вероятно, Ребекка Макдауэлл попросту завидует Нелл.

Понятно, что говорить об этом не стоит, ведь Нелл только почувствует себя хуже.

— И никаких надежд отделаться от этого визита?

— Ребекка скажет своей маме, и все в церкви услышат.

— И ты будешь иметь неприглядный вид, — констатировала Джекка. — Понятно. Что ж, если это обязательное мероприятие, тогда придется найти способ сделать его лучше. — Она задумалась. — А что, если ты явишься со сказочным подарком, который будет лучше, чем у других? С чем-то единственным в своем роде?

— В прошлом году папа подарил ей пони.

— Может быть, я могу прийти и написать портрет каждой девочки?

— Они будут смеяться надо мной, — уныло проговорила Нелл, — скажут, что я боюсь остаться с ними без взрослых.

Действительно противные девицы, подумала Джекка, но не произнесла эти слова вслух.

— Что из этого знает Трис?

— Ничего! — Нелл явно всполошилась. — Если ты ему скажешь, он… он…

— Не волнуйся. Ты должна понять: если ничего не делать, ничего не изменится, и ты до старости будешь играть в доме Ребекки роль бедной родственницы. Жаль, что их всех не может свалить сердечный приступ; тогда дядя Трис мог бы прийти и спасти их.

Нелл захихикала.

— Или может заболеть отец Ребекки.

— Еще лучше! Трис спасет ему жизнь, а по дороге в больницу машина сломается, твой папа ее починит и спасет его еще раз.

Нелл встала, на ее прелестном личике отразилось волнение.