Глаза Джекки затуманились. Она вспомнила о счастливых днях, предшествовавших шоу.
— Ты можешь работать где угодно, — негромко сказал он, пристально смотря на дочь.
Она еще раз перечитала письмо.
— Хочешь сказать, что я могла бы открыть свой магазин в той большой комнате, расположенной в задней части будущего магазина скобяных товаров?
— Я думал об этом, но если ты…
В голосе отца отчетливо звучала просьба или даже нечто большее… мольба? Наконец-то она дождалась извинений.
— Послушай, когда я затевал это дело с магазином, я вовсе не хотел…
Джекка поняла, что не хочет слышать, что он скажет дальше. Она считала, что жаждет извинений. Оказалось, что нет. Джо Лейтон хотел всего лишь быть рядом с дочерью, и ничего больше. Ради этого он отказался от магазина, которому посвятил всю свою жизнь. Она стиснула руку отца. Кожа на ней была загрубевшей и покрытой шрамами.
— Не надо, папа. Я все понимаю. Все в порядке.
— Но этот глупый мальчишка сбежал, — сказал Джо, и в его голосе прозвучало презрение. — Я-то думал, что у мужчины, который умеет так виртуозно ругаться, хватит смелости…
Джекка погладила его по руке.
— Все нормально, папа. Наверное, я просто значила для него не так много, как думала. Так что это моя вина.
Джо возмущенно фыркнул.
— С каких это пор женщины стали принимать самостоятельные решения? Думаешь, я позволяю Люси командовать? Нет, конечно! Я говорю ей, что будет, и ей остается только ответить «да».
Джекка заглянула в глаза отца и увидела в них страх.
— Ты еще не сделал ей предложение?
— Боже правый! Нет, конечно! — Он закрыл лицо руками. — Я боюсь до смерти.
— Папа, давай я возьму завтра выходной, и мы вместе съездим к мистеру Чамберсу. А на обратном пути можем заехать к Джоуи — навестить детей и посмотреть, как Джоуи преобразовал магазин.
— Не заставляй меня смотреть на это! — завопил Джо, и Джекка, усмехнувшись, пошла к телефону. Когда он стал жаловаться, во что превратили его магазин, страх начал исчезать из его глаз.
— Это привез посыльный для тебя, — сказала Делла, передавая Джекке тяжелый пакет.
Джекка громко застонала. Похоже, еще один художник осчастливил ее полным собранием своих работ.
Прошло уже четыре дня с тех пор, как они с отцом ездили навестить мистера Чамберса, но она ничего не сказала Делле. Джекка знала, что от такого предложения нельзя отказываться. Не этому она собиралась посвятить свою жизнь, но все же это была творческая работа, которая у нее хорошо получалась, и она давала возможность зарабатывать на жизнь.
— Вам придется многому научиться, — сказал ей мистер Чамберс. — Я не верю в модельеров, занимающихся высоким искусством и не знающих, как шьют одежду. Вам надо будет уметь все — от раскроя ткани до пришивания пуговиц и отделки. Все — от начала и до конца.