Чайки возвращаются к берегу. Книга 1. Янтарное море (Асанов, Стуритис) - страница 52

Но вот словно из-под ног послышался оклик. Лидумс произнес отзыв, и лес как будто раскрылся, как бывает на театральной сцене при повороте декораций. В самой гущине елей возникла открытая дверь, слабо освещенная изнутри светом керосиновой лампы, над дверью — беспорядочное нагромождение маскировочного лапника, а внизу, в теплой и чисто убранной землянке, — двое настороженных внимательных людей.

Лидумс пропустил гостей, вошел следом, за ним ввалились Мазайс, Делиньш и двое с автоматами, освобождаясь от груза. Вилкс с любопытством наблюдал, как быстро и без шума помогали им убрать груз остальные «братья». По-видимому, дисциплина в отряде была крепкая.

Командир выждал, когда все освободились, представил гостей.

Отряд был небольшой, должно быть, не больше семи человек. Кроме тех, что встречали приехавших, был еще человек с кличкой Бородач и толстый повар, которого все так и называли: Кох[6].

К приходу гостей в отряде подготовились заранее. Вилкс увидел самодельный стол из сосновых плах, на котором стояли солдатские котелки, банки консервов, лежало на доске нарубленное кусками мясо, растопырила плавники сваренная целиком крупная рыбина, поблескивали две бутылки водки.

Лидумс пригласил всех к столу.

Вилкс развязал свой рюкзак, выставил прихваченную из Риги бутылку водки и положил несколько пачек сигарет. «Братья» заулыбались, вскрыли сигареты, задымили. У них, как заметил Вилкс, главным куревом была махорка и дешевые папиросы, видно, из местных сельских лавок.

О делах не разговаривали. Вилкс помнил предупреждение Будриса, а Лидумс, наверно, тоже предупредил своих людей, что с новичками надо держаться осторожно.

Спать улеглись на нары. Вилкс заметил, что «братья» разъединили гостей. Между Эгле и ним лежали двое с автоматами под боком.

На охрану лагеря Лидумс отправил двух человек.

Да, здесь все напоминало об опасности.

Однако усталость сделала свое: спали, как убитые.

Утром Вилкс долго лежал с открытыми глазами, размышляя о будущем. В бункере было тепло от небольшой глинобитной печи. Все еще спали.

Внезапно он услышал какой-то тихий звук, похожий на шарканье ножа по оселку. Повернувшись в сторону звука, он вдруг застыл от ужаса. Возле теплого бока печи по деревянной наре ползла, издавая тонкий неприятный звук темно-серая змея. Видно, ее рассердил храп Мазайса, спящего рядом, и она разглядывала человека, прежде чем броситься на него. Вилкс лежал в трех шагах от змеи, он видел ее извивающееся тело, видел, как она приближается к спящему, но не мог шевельнуть и пальцем.

Мазайс лежал с открытым ртом, на спине, и все похрапывал, а змея медлила, словно искала место для смертельного укуса. Вилкс попытался откатиться от нее и с трудом передвинул отяжелевшее тело, толкнув спящего рядом Делиньша. Делиньш что-то пробормотал, но, видно, условный рефлекс «лесного человека» сделал свое, он проснулся и сел. Дальнейшее произошло так быстро, что Вилкс ничего не успел сообразить. Делиньш сунул руку под изголовье, затем хлопнул выстрел, и обезглавленное тело змеи медленно сползло с нар на земляной пол.